Есть такая шутка: «Кто не учит повелительное наклонение, тот все делает сам». А, так как мы, в основном, от природы ленивы, мы, как сейчас модно говорить, делегируем свои дела кому-нибудь другому. Поэтому повелительное наклонение занимает огромную долю в нашем общении, как на русском, так и на английском языке. Это просьбы, приказы, предложения или рекомендации. Но это не только однообразные фразы типа: «Сделай это!» и « Не делай этого!» «Иди туда!» или «Не ходи туда». Оказывается, кроме просьб и приказов оно передает огромное количество эмоций. Поэтому даже у самых простых фраз есть нюансы. И, кажется, что на любой случай в жизни уже существует готовая модель. Поэтому стоит выучить небольшой набор таких фраз и поразить своих друзей и знакомых умением вставлять их в нужной ситуации.
Вы не замечали, сколько подобных фраз в наших сказках! «Иди туда, не знаю куда», «не пей, козленочком станешь», «воротись, поклонись рыбке», «давайте не будем ссориться», «дерни за веревочку…» и так далее. И наверняка каждый из вас знает несколько подобных фраз в английском. Большинство из них мы знаем из песен и фильмов. Их знают даже те, кто совсем не знает английского. Don’t worry! Be happy! – Не волнуйся! Будь счастлив! Follow me. – Следуйте за мной. Leave me alone. – Оставь меня (в покое).
Даже на дверях многих наших магазинов написано «Push» (толкайте) и «Pull» (тяните), что обычно означает «От себя» и «К себе». А те, кто много путешествует, хорошо знают фразы: «Fasten your seat belts» - пристегните ремни; «No smoking» – Не курить; «Enter the PIN code» – Введите ПИН код. И даже дети знают команды «Let’s play» - давайте поиграем; «Let’s go» - давайте пойдем и «Stop talking!» - перестаньте разговаривать.
Какие же модели повелительного наклонения существуют. В зависимости от основного глагола это могут быть команды «делай»/ «не делай». Это может быть призыв «давайте + вместе» или предложение «давай я» или «пусть он». Это может быть угроза «делай, а то…», это может быть запрет «прекратите…» и так далее. Разные лингвисты выделяют около 20 разных моделей. Сегодня мы рассмотрим разные вариации одной модели. Это команда «делай/не делай». Команды или приказы «(с)делай» состоят из одного глагола, как и в русском, но есть варианты в зависимости от соседних слов.
Например:
Go. / Don’t go. – Иди. Не ходи.
Fetch me that book. /Don’t fetch me that book. – Принеси мне ту книгу. /Не приноси мне ту книгу.
Look!/ Don’t look! – Смотри! /Не смотри!
Call me. / Don’t call me. – Позвони мне. /Не звони мне.
Close your eyes. – Don’t close your eyes. – Закрой глаза./ Не закрывай глаза.
Please, help your sister with her homework. /Please, don’t help your sister with her homework. – Пожалуйста, помоги сестре с уроками./ Пожалуйста, не помогай сестре с уроками.
Teach them to make a plan, OK? / Don’t teach them to make a plan, OK? - Научи их составлять план, ладно? – Не учи их составлять план, хорошо?
Just tell everybody about it. / Just don’t tell everybody about it. – Просто расскажи всем об этом. /Ты просто всем об этом не рассказывай.
Always tell them the truth. / Never tell them the truth. – Всегда говори им правду. Никогда не говори им правду.
Возможно, вам понравятся полезные разговорные фразы типа «сделай»:
Полезные выражения со словом mind – следить, обращать внимание, заниматься; и со словом remember (переводятся методом от противного) – не забудь.
Популярные разговорные фразы и поговорки типа «не делай»:
Полезные разговорные фразы с глаголом «be» - будь / “Don’t be” – не будь…:
Хотите, наконец, справиться с глаголом to be и перестать делать с ним ошибки, узнайте, как это сделать в моей статье «Что такое «to be» и как с ним бороться?»
Далее идут популярные разговорные выражения со словами “always” и “never”. Некоторые из них спорные, поэтому они находятся в обеих колонках. Выбирайте те идеи, которые вам нравятся больше.
Если статья была вам полезна, поставьте «лайк» и пишите свои вопросы в комментарии.
Спасибо, что были заглядываете на мой канал. С вами была преподаватель английского Елена Прик.