Есть такая шутка: «Кто не учит повелительное наклонение, тот все делает сам». А, так как мы, в основном, от природы ленивы, мы, как сейчас модно говорить, делегируем свои дела кому-нибудь другому. Поэтому повелительное наклонение занимает огромную долю в нашем общении, как на русском, так и на английском языке. Это просьбы, приказы, предложения или рекомендации. Но это не только однообразные фразы типа: «Сделай это!» и « Не делай этого!» «Иди туда!» или «Не ходи туда». Оказывается, кроме просьб и приказов оно передает огромное количество эмоций. Поэтому даже у самых простых фраз есть нюансы. И, кажется, что на любой случай в жизни уже существует готовая модель. Поэтому стоит выучить небольшой набор таких фраз и поразить своих друзей и знакомых умением вставлять их в нужной ситуации.
Вы не замечали, сколько подобных фраз в наших сказках! «Иди туда, не знаю куда», «не пей, козленочком станешь», «воротись, поклонись рыбке», «давайте не будем ссориться», «дерни за веревочку…» и так д