Найти тему
Интересно о Китае

Носили ли женщины Старого Китая зимой шапки?

В китайских сериалах редко можно увидеть, что героини зимой носят шапки. Да и к тому же шапка не очень соотносится с витиеватой и высокой прической знатных дам разных эпох: она может не только разрушить часами создаваемую на голове красоту, но и в целом лишить женщину изящного облика.

Однако это совсем не означает, что женщины в холодное время года, находясь на территории, где зима морозная и снежная, в угоду красоте не позволяли себе утеплиться.

Кадр из дорамы "Императрица Мин"
Кадр из дорамы "Императрица Мин"

Чтобы сохранить здоровье и причёску, в зиму китаянки надевали тёплую повязку, называемую «чехлом Чжаоцзюнь» (昭君套) в честь легендарной красавицы Ван Чжаоцзюнь, которая стала супругой вождя хуннов в период правления императора Юань-ди (годы правления: 49 г. до н.э. - 33 г. до н.э..). Чехол Чжаоцзюнь оставлял открытой верхнюю часть головы, что обеспечивало сохранность причёски. Такие головные уборы были популярны в эпохи Мин (1368 — 1644 гг.) и Цин (1644 — 1912 гг.), в период правления династии Мин они назывались "лежачий кролик" (卧兔儿).

Фрагменты изображений "Нравы столицы империи Цин" (清国京城市京风俗图), девушки с «чехлом Чжаоцзюнь»
Фрагменты изображений "Нравы столицы империи Цин" (清国京城市京风俗图), девушки с «чехлом Чжаоцзюнь»
Женщина из серии картин «Двенадцать красавиц Юнчжэна» (雍正十二美人图) с "чехлом Чжаоцзюнь", на который нависает шиньон украшенной фениксом прически.
Женщина из серии картин «Двенадцать красавиц Юнчжэна» (雍正十二美人图) с "чехлом Чжаоцзюнь", на который нависает шиньон украшенной фениксом прически.

Существовала более серьезная разновидность подобной повязки, называемая «ветреным воротником» (风领, фэнлин). Она была похожа на капюшон, который закрывает уши и ниспадает сзади на спину, оставляя открытой только макушку. В романе «Сон в красном тереме» есть упоминание, что героиня Ши Сянъюнь одновременно надела чехол Чжаоцзюнь и соболиный ветреный воротник.

(挖云鹅黄片金里大红猩猩毡昭君套”和“大貂鼠风领)

Ветреный воротник на девушках с картины "Придворные дамы" (仕女图) художника Цзяо Бинчжэня (焦秉贞)
Ветреный воротник на девушках с картины "Придворные дамы" (仕女图) художника Цзяо Бинчжэня (焦秉贞)

В особую непогоду при длительных переездах женщины могли полностью покрыть голову уже настоящим и довольно объемным капюшоном, который назывался «ветреной шапкой» (风帽, фэнмао).

Иллюстрация к роману "Сон в красном тереме", на персонажах надета "ветреная шапка"
Иллюстрация к роману "Сон в красном тереме", на персонажах надета "ветреная шапка"
Иллюстрация к роману "Сон в красном тереме", на персонажах надета "ветреная шапка"
Иллюстрация к роману "Сон в красном тереме", на персонажах надета "ветреная шапка"

Такой фэнмао мы как раз видим на самых популярных изображениях упомянутой выше Ван Чжаоцзюнь.

Современное изображение Ван Чжаоцзюнь
Современное изображение Ван Чжаоцзюнь

В эпоху Тан (618 — 907 гг.) была особая мода на головные уборы среди женщин. Не широкая и скромная причёска позволяла надеть шапку хумао (胡帽), которую китайцы подсмотрели у иноземцев.

Танская девушка в шапке хумао и иноземной одежде. Фигурка эпохи Тан.
Танская девушка в шапке хумао и иноземной одежде. Фигурка эпохи Тан.

В эпоху Тан людям нравилось всё иноземное, поэтому женщины могли полностью облачаться в костюм «варваров». Шапки хумао могли быть с мехом, а значит их носили и зимой. Правда, как правило, их надевали во время езды верхом, а не носили постоянно.

Зимний вариант хумао.
Зимний вариант хумао.

Также женщины могли обмотать голову платком, что делали как придворные дамы, так и крестьянки, правда их платки, конечно же, отличались качеством и дороговизной используемого материала.

Конечно, на севере Китая живут национальные меньшинства, у которых шапки зимой — это часть традиционного костюма (например, у орочонов), но в этой статье мы говорим преимущественно о ханьцах (самой многочисленной национальности Китая) и придворных маньчжурках. Мужчины же имели огромное многообразие шапок и летом, и зимой.