Найти в Дзене
DeScience

Уильям Хогарт. Анализ красоты. Введение

Титульный лист издания 1753 года
Титульный лист издания 1753 года

…Эта работа посвящается людям непредубежденным, потому что именно перед ними взял я на себя большинство обязательств и имею основание теперь ожидать от них наибольшего беспристрастия. Я бы хотел уверить этих моих читателей, что как бы они ни благоговели, как бы ни чувствовали себя подавленными широковещательными терминами искусства..., трудными именами и парадом великолепных с виду собраний картин и статуй, — они смогут скорее достигнуть совершенного знания прекрасного и изящного в искусственных и в естественных формах, рассматривая их систематически привычным путем, чем те, кто ослеплен догматическими правилами, почерпнутыми ими только из произведений искусства. Больше того, я осмелюсь сказать, что они приобретут эти познания быстрее и более рационально чем даже сносный художник, зараженный теми же предрассудками. Чем более распространено мнение, что художники и знатоки являются единственно компетентными судьями в вопросах понимания красоты, тем более становится необходимым разъяснить, что недостаток элементарных познаний не препятствовал никому заниматься подобными исследованиями.

Уильям Хогарт
Уильям Хогарт

Причина, по которой джентльмены, пытливо изучавшие картины, имеют менее наметанный глаз для ваших целей, заключается в том, что их мысли были постоянно и исключительно заняты обдумыванием и запоминанием различных манер в которых написаны эти картины, всевозможных историй, имен и нравов художников, относящихся вместе со многими другими мелкими обстоятельствами к технической части искусства.

Но джентльмены эти очень мало, а то и совсем никакого времени не уделяли совершенствованию своих понятий о самих объектах природы. Получая, таким образом, свои первые представления лишь от подражаний и слишком часто становясь слепыми приверженцами их красот и недостатков, люди эти, окончательно пренебрегают творениями природы только лишь потому, что они не совпадают с тем, что так сильно владеет их сознанием.

Посмотрите, как глаз постепенно примиряется даже с некрасивым платьем, если оно все больше и больше входит в моду, и как быстро оно снова перестает нравиться, как только проходит эта мода и новая начинает занимать умы.

Так неустойчив вкус, если в основе его не заложены твердые природные правила.

Перевод П. В. Мелковой