Автор - bom100 #
Си Цзиньпин, генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая (КПК), представил новое центральное руководство партии во время вчерашней встречи с прессой в Большом зале Народного собрания в Пекине. Он представил остальных шестерых новоизбранных членов Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК 20-го созыва: Ли Цяна, Чжао Лэцзи, Ван Хунина, Цай Ци, Дин Сюэсяна и Ли Си.
Си Цзиньпин, генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Китая (КПК), и другие новоизбранные члены Постоянного комитета Политбюро 20-го ЦК КПК Ли Цян, Чжао Лэцзи, Ван Хунин, Цай Ци, Дин Сюэсян и Ли Си встречаются с прессой в вчера в Большом народном зале в Пекине.
Си Цзиньпин сказал, что 20-й Национальный съезд КПК был съездом высоко поднятого знамени, объединения сил и поощрения солидарности и самоотверженности. Партия всегда должна действовать в интересах народа и полагаться на людей смотрящих в будущее, сказал он во время встречи с прессой.
Си Цзиньпин сказал, что КПК не будут пугать сильные ветры, неспокойные воды или даже опасные штормы, поскольку народ всегда будет прикрывать ее спину и придавать ей уверенности. “Принимая приоритеты народа как наши и действуя в соответствии с их пожеланиями, мы продолжим тяжелую работу, чтобы превратить стремление народа к лучшей жизни в реальность”, - сказал Си Цзиньпин. Си Цзиньпин сообщил, что партия всегда должна стремиться к самореформированию на предстоящем пути.
“Политическая партия может стать непобедимой только в том случае, если она останется приверженной самореформированию, даже несмотря на то, что у нее было славное прошлое”, - сказал Си Цзиньпин. По словам Си Цзиньпина, революционные испытания и закалка прошлого столетия, и особенно первого десятилетия новой эры, сделали КПК сильнее и динамичнее.
Си Цзиньпин призвал членов КПК оставаться в состоянии повышенной готовности и сохранять трезвый ум и благоразумие перед лицом новых вызовов и испытаний на предстоящем пути. “Мы должны убедиться, что наша вековая партия, крупнейшая в мире, станет еще более энергичной благодаря самореформированию и продолжит оставаться прочной опорой, на которую китайский народ может опереться в любое время”, - добавил Си Цзиньпин.
Си Цзиньпин выразил приверженность Китая дальнейшему содействию построению человеческого сообщества с общим будущим. “Мы будем работать с народами всех других стран, чтобы отстаивать общие ценности человечества - мир, развитие, честность, правосудие, демократию и свободу, чтобы сохранить глобальный мир и способствовать глобальному развитию, а также продолжать содействовать построению человеческого сообщества с общим будущим”, - сказал Си Цзиньпин.
Подчеркнув, что мир сталкивается с беспрецедентными вызовами, Си Цзиньпин сказал, что КПК последовательно призывает народы мира осознать и сформировать будущее и судьбу человечества. “Когда все страны будут стремиться к общему благу, мы сможем жить в гармонии, сотрудничать ради взаимной выгоды и взяться за руки, чтобы создать светлое будущее для всего мира”, - добавил он. По словам Си Цзиньпина, Китай шире откроет свои двери для остального мира.
“Мы будем непоколебимы в углублении реформ и открытости по всем направлениям, а также в стремлении к высококачественному развитию”, - сказал Си Цзиньпин, отметив, что процветающий Китай создаст гораздо больше возможностей для всего мира. Точно так же, как Китай не может развиваться в изоляции от мира, мир нуждается в Китае для своего развития, сказал Си Цзиньпин.
По его словам, за более чем 40 лет неустанных реформ и открытости Китай сотворил два чуда - быстрый экономический рост и долгосрочную социальную стабильность. По словам Си Цзиньпина, китайская экономика обладает большой устойчивостью и потенциалом. “Его сильные фундаментальные показатели не изменятся, и в долгосрочной перспективе он останется на положительной траектории”.
Чтобы связаться с автором (нажмите здесь).