Найти тему

О трех странах под одной «крышей»

Угадайте загадку: какие три страны живут под одной крышей?
Тут, конечно, можно угадывать очень долго, но я, так и быть, дам вам подсказку. В этих трех странах официальным языком признан немецкий.

Deutschland, Österreich и die Schweiz. Бинго!

Ок, но при чем здесь «крыша», спросите вы.
А вот при чем:
D-A-CH или DACH — аббревиатура, объединяющая собой три указанных государства. Ну а das Dach переводится с немецкого как «крыша».

Unser Haus hat ein undichtes Dach. — В нашем доме протекает крыша.
das Dach
das Dach

Предвосхищая следующий, вполне логичный, вопрос, почему DACH, а не, скажем, DÖSCH, отвечу. Эта аббревиатура слагается не из названий стран, а из индексов автомобильных номеров.

DDeutschland

AÖsterreich (от латинского названия Austria)

CHEdie Schweiz

Швейцарцы почему-то взяли не первые буквы своей страны, а серединку. И это сбивает с толку. Так, например, мы какое-то время были уверены, что машины с индексом CHE — из Чехии.

Впрочем, Швейцария отличилась не только индексом. Она единственная из всех немецкоязычных стран, у которой в названии есть артикль. Помните, направляясь в такие страны, не говорят nach, а вместо этого используют предлог in.

Ich fahre nach Deutschland. — Я еду в Германию.
Wir fahren in die Schweiz. — Мы едем в Швейцарию.

И третья отличительная особенность Швейцарии — она не входит в Евросоюз, хоть и посещать ее резидентам Евросоюза можно без специальной визы.

D-A-CH
D-A-CH

Ну а теперь поговорим немного о самой крыше, та которая не аббревиатура. В немецком, как и в русском, это не только верхняя часть здания, но так же символ защиты и всего дома в целом. Кроме того Dach намекает на верхнюю часть тела, то есть — голову. Отсюда разные интересные выражения и идиомы:

✔️ das väterliche Dach — отчий дом
✔️
mit jemandem unter einem Dach wohnen — жить с кем-то в одном доме
✔️
unter Dach und Fach bringen — закончить дело
✔️
kriegen gleich eins aufs Dach — получить нагоняй
✔️
haben gleich Feuer im Dach — быть вспыльчивым
✔️
sein nicht ganz richtig unterm Dach — быть не в своем уме

Изначально это слово произошло от глагола decken — покрывать, хотя от самого decken в нем осталась лишь первая буква — D. Но об этом глаголе поговорим в следующий раз.