Масонство — один из ключей к творчеству Михаила Булгакова.
В шедевральном романе «Мастер и Маргарита» автор шаг за шагом описывает путь посвящения, опираясь при этом на символику вольных каменщиков и русских сказок. Понять значение всех этих ступеней можно только выяснив, кто же именно является главным героем романа.
Александр Ницберг перевел произведения Булгакова на немецкий язык. В статьях к своему нашумевшему переводу «Мастера и Маргариты» он раскрывает всю мистическую подоплеку романа.
На лекции переводчика и поэта узнаем:
— Что нового открылось в романе «Мастер и Маргарита» во время перевода на немецкий?
— Был ли Булгаков действительно участником одной из масонских лож?
— Какие детали и обстоятельства романа действительно связаны с темой масонства, а какие — нет?
— В чем смысл масонских отсылок в «Мастере и Маргарите»?
— Продолжается ли эта тема в других произведениях Булгакова?
«На этой лекции, может быть, впервые инициатическая линия книги будет представлена не в виде случайного набора таинственных знаков, намеков и слов, а в виде целостной, предельно ясной и логически выстроенной картины. Попробуем под этим углом переосмыслить знакомое всем произведение»,
— говорит Александр Ницберг.
Лекция «Мастер, Маргарита и масонство», 15 октября, суббота, 19:00.