Впервые в советском кино сонеты Шекспира как песни прозвучали в картине "Смерть под Парусом" (1976), о которой мы недавно вспоминали.
Музыку к ним написал Раймонд Паулс, использовав два сонета в переводе Самуила Маршака (№ 90 "Уж если ты разлюбишь — так теперь..." и № 121 "Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...")
Первый - в мужском исполнении, второй - в женском. К сожалению, установить исполнителей не удалось.
Сонет № 90, Раймонд Паулс
Сонет № 121 Раймонд Паулс
Кстати, придумали сонеты в Италии в Тринадцатом веке. Самый ранний из дошедших до нашего времени принадлежал перу итальянца Якопо де Лентини, который так-то был королевским нотариусом, но параллельно писал стихи.
Второе появление сонетов Шекспира в советском кино - 1979 год, фильм "Женщина, которая поёт" с Аллой Пугачёвой в главной роли. Картина по сути является бенефисом - в неё много песен, а сюжет лишь связывает песни в некое единое повествование.
И в фильме, и на вышедшем следом альбоме "Зеркало души" композитором "Сонета Шекспира" был указан Борис Горбонос.
На самом деле - это псевдоним самой Пугачевой, который она вынуждена была придумать (как и образ композитора-затворника), для того, чтобы песни её авторства попали в фильм - в те времена отсутствие корочек Союза композиторов было серьезным препятствием для попадания песен в кино.
Да, в результате Пугачёва и Александр Зацепин, часть песен которого исключили из фильма, поссорились и прекратили сотрудничество, но... на мой взгляд, некрасиво повёл себя Зацепин - если уж они были в таких хороших, почти дружеских отношениях, то он мог бы и сам помочь подруге продвинуть её творчество.
Тем более, что все три композиции ("Приезжай", "Женщина, которая поёт" и "Сонет Шекспира") авторства Пугачёвой, вошедшие в фильм, замечательны и несут дополнительную смысловую нагрузку, обогащающую драматическое содержание картины.
Сонет Шекспира (№ 90), Алла Пугачёва
Забавный нюанс
Пугачевское А-А-А использовал в своей композиции "Piggy Bank" американский репер 50 Cent. Вот, послушайте - прямо с этого фрагмента начинается, а далее используется еще несколько раз
3 января 1981 года по ТВ показали двухсерийный фильм Виктора Титова "Адам женится на Еве" - это экранизация пьесы Руди Штраля, немецкого драматурга.
Фильм, на мой взгляд, отличный, я о нём писал ранее, поэтому повторяться не буду.
В контексте нашей темы он интересен, разумеется, сонетами Шекспира. Музыку написал Микаэл Таривердиев, он же и исполнитель (сам поёт, сам играет на рояле)
К картине "Адам женится на Еве" Таривердиев написал не одну мелодию, а ДЕВЯТЬ!!! Это, конечно, потрясающе, тут и говорить не нечего!
В фильме звучат:
- Сонет № 7 "Пылающую голову рассвет..."
- Сонет № 13 "Не изменяйся, будь самим собой..."
- Сонет № 76 "Увы, мой стих не блещет новизной..."
- Сонет № 93 "Что ж, буду жить, приемля как условье..."
- Сонет № 102 "Люблю, но реже говорю..."
- Сонет № 116 "Мешать соединенью двух сердец..."
- Сонет № 117 "Скажи, что я уплатой пренебрег..."
- Сонет № 137 "Любовь слепа и нас лишает глаз..."
- Сонет № 143 "Нередко для того, чтобы поймать..."
В этой подборке восемь композиций, исполняет, конечно, Таривердиев
Ну а в 1983 году состоялась премьера фильма Татьяны Березанцевой "Любовью за любовь". Фильм снят по мотивам пьесы Шекспира "Много шума из ничего", а музыкальное оформление к нему взято из одноимённого балета Тихона Хренникова.
В свою очередь, для балета Хренников использовал свою музыку к спектаклю по этой пьесе, поставленному в 1936 году в Театре имени Вахтангова.
В картине "Любовью за любовь" был использован один сонет Шекспира - № 40 ("Все страсти, все любви мои возьми...")
Сонет № 40, музыка Тихона Хренникова, поёт Алла Пугачева
***
Что интересно
Когда возник сонет, он был формой, так сказать, демократического стихосложения, близкого к народной песне. В современном же мире (я про кино в частности) сонеты используются, наоборот, как форма возвышенного обращения к возлюбленным :)