Среди многочисленных сочинений, посвященных истории римско-католической церкви в Новое время, особое место занимает «История Тридентского собора» авторства итальянского кардинала и богослова, иезуита Франческо Марии Сфорца Паллавичино (1606 - 1667). Тридентский собор, проходивший в итальянском городе Тренто в 1545 - 1563 годах, был созван с целью организации сопротивления движению Реформации, что, в свою очередь, подразумевало серьезное реформирование ключевых догматов католического вероисповедания. Радикальность этих реформ и последствия, ими вызванные, делают Тридентский собор одним из ключевых в истории Западного христианства. Вскоре после выхода в 1619 году антипапской и разоблачающей «Истории Тридентского собора» венецианского историка Паоло Сарпи (тут же внесенной в «Индекс запрещенных книг»), Рим инициировал работу по подготовке собственной версии событий. Сбором и обработкой многочисленных документов и свидетельств на протяжении сорока лет занимались десятки ученых, но наибольший вклад в реализацию этого проекта внес уже упомянутый кардинал Сфорца Паллавичино. Его «История» была напечатана на итальянском языке в Риме в 1656 - 1657 годах, а после перевода на латынь выдержала более дюжины изданий только в XVII веке. Экземпляр одного раннего латинского издания, вышедшего в типографии иезуитского коллегиума в Антверпене в 1673 году, хранится в фонде «Редкая книга».
Первым владельцем этой книги был Августин Гринингер (1635 - 1692) – немецкий духовный поэт и настоятель нескольких монастырей в Баварии. Позже книга входила в библиотеку Иезуитской академии в Полоцке, откуда была вывезена в Санкт-Петербург и оказалась в Департаменте духовных дел иностранных исповеданий при Министерстве внутренних дел. В Музей истории религии книга попала вместе с библиотекой Департамента в конце 1940-х.
Особого внимания заслуживают два изображения, размещенных на первых страницах издания – авантитуле и титульном листе. В верхней части авантитула, выполненного в технике гравюры на меди, представлена композиция, на которой вцепившийся когтями в змея орел направляет свой взор на сияющее светило – а сверху за сценой борьбы наблюдает младенец, держащий ленту с девизом «Sternit humi foedos hostes et celsa tuetur». Картинка несет в себе явный политический контекст, где образ орла соответствует образу Святой Церкви, которая благодаря истинной вере (светило) борется и побеждает ересь Реформации, олицетворенную в фигуре змея. Другое изображение, помещенное на титульном листе в качестве издательской марки – это стоящий на задних лапах в окружении множества пчел лев с лентой, на которую нанесена надпись «De forti dulcedos» («Из сильного – сладкое»). В этой иллюстрации содержится отсылка к ветхозаветной притче о загадке Самсона. Согласно Книге Судей (14:4-20) на молодого израильтянина Самсона, идущего свататься к филистимлянке, напал лев. Благодаря снизошедшей на него Божественной силе, Самсон растерзал льва как козленка, а когда спустя несколько дней он решил проверить, что стало с львиным трупом – обнаружил внутри него целый рой пчел и мед. Вскоре после этого во время пира на своей свадьбе Самсон загадает гостям загадку «Из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое», а ответом на нее будет «Что слаще меда, и что сильнее льва». Христианские богословы видели в этой притче прямое указание на Иисуса Христа («Лев из колена Иудина» из Откровения Иоанна) и его воскресение. А само изображения льва с пчелами «гуляло» по титульным листам различных, преимущественно иезуитских, изданий испанских, французских и голландских типографий со второй половины XVI до конца XVIII века.
Показываем вам варианты издательских марок. Выберете вашего любимца) Ждем комментарии под статьей!