Найти в Дзене
Реплика от скептика

Герритсен Т. Лихорадка. Отзыв на роман о природе зла

Фотография автора
Фотография автора

Этот роман писательницы не относится к серии романов про патологоанатома Айлз и детектива Риццоли, но главные герои в нём по-прежнему полицейский и врач. Из аннотации:

«Тихий сонный курортный городок Транквиль, само название которого говорит о безмятежности… Но почему каждые 50 лет очередное молодое поколение городка впадает в ярость? Зло таится не в природе, а в людях. И вновь, как это всегда бывает у Тесс Герритсен, в схватку со злом вступает женщина – врач Клэр Эллиот. Спасая от гибели собственного сына, она борется за жизни всех юных жителей Транквиля, а может быть, и не только их…»


Сразу обращает на себя внимание то, что именно этот роман наиболее близок к произведениям Стивена Кинга, и, видимо, это не случайно. Во-первых, действие романа происходит в маленьком городке штата Мэн, как и у Кинга. Во-вторых, тема периодически возвращающегося Зла описана Стивеном Кингом в романе «Оно» (никоим образом не хочу сравнивать двух авторов – Кинг находится на недосягаемой высоте и никакому сравнению не подлежит). И, в третьих, есть в романе Герритсен и прямой «привет» Кингу. Так, туристы, попадая в Транквиль, интересуются у местных жителей подробностями их жизни:

«В дороге они засыпали его бесконечными вопросами, всегда на одну и ту же тему: «А что местные делают здесь зимой?», «А вы всю жизнь здесь живёте?», «А вы никогда не встречали Стивена Кинга?»


Но если Стивен Кинг ищет причины злодеяний в мистике, то у Герритсен зло объясняется биологией и политикой.

Особых ужасов в романе нет (роман «Оно» очень жуток), но есть совершенно мерзкие описания того, что может произойти с человеком, заражённым глистами. После такого чтения надолго отпадает охота есть мясо вообще, и плохо прожаренную свинину в частности.

Как всегда, я обратила своё внимание на мелочи, не имеющие непосредственного отношения к сюжету, но показывающие разницу в образе жизни россиян и американцев. Вот, например, описание урока биологии в школе. Учительница показывает детям, как надо умерщвлять лягушек для опытов. Не знаю, выдумка это писательницы или правда, но если такое действительно принято в школах, то я понимаю школьников, которые после таких уроков берут в руки оружие. Такую учительницу я бы и сама прибила.

Или такая проблема (не только американская), как наличие большого количества тучных детей и подростков. В одной семье, описанной в романе, мать пытается посадить своего 120-килограммового сынка на диету. Казалось бы, что здесь особенного? Но у американской мамаши свои понятия. Себе и мужу она готовит вкусную, жирную, калорийную пищу, а подростку на тарелку кладёт крошечные кусочки диетической еды. И едят все вместе за одним столом. Ну так же нельзя! Неужели трудно мальчика покормить отдельно, а самим поесть потом? Неудивительно, что у подростка портится настроение. И самое интересное, что мать так и не поняла, что же она сделала не так.

А вот описание холодной осенней поры:

«Сегодня утром уличный термометр показывал минус тринадцать, поэтому он оделся потеплее. Надел две рубашки, свитер и куртку, натянул шапку, рукавицы, плотно обмотал шею шерстяным шарфом, только вот от холодного воздуха нечем защититься – всё равно придётся вдыхать. От него першило в горле, болела грудь, а в лёгких ощущались спазмы».

Что бы, интересно, сказал этот персонаж, если бы увидел россиян, в 20-градусный мороз ходящих без головного убора и жующих мороженое?

Переводчик романа – И.А.Литвинова, и к ней есть некоторые претензии (или к редактору). Так, не очень я поняла, как всё же принято одеваться скейтбордистам. Цитата:

«Прикид был подобран правильно – шорты «Бердхаус», обувь «Кевлар» и брюки настолько широкие, что отвороты волочатся по земле».

Может быть, конечно, действительно модно носить одновременно шорты и брюки (что из них наверху?), но всё же, кажется мне, что это ляп.
Имеются в романе и грамматически неверно построенные фразы, что, конечно же, затрудняет прочтение.

В целом, роман большого впечатления не произвёл, в основном, из-за своей вторичности. Но право на существование вполне имеет.

Этот материал ранее был размещён мною здесь: https://my.mail.ru/community/knigi/51BE46426A88304B.html

Спасибо, что дочитали до конца! Буду рада откликам! Приглашаю подписаться на мой канал!