Слово «якшаться» произошло от тюркского «якши»—хороший. В буквальном переводе «якшаться» значит "хорошо общаться, дружить, быть в компании".
Почему же в таком изначально «хорошем» значении слово приобрело негативную окраску? Есть версия, что это слово пришло к нам в язык во время татаро-монгольского ига, поэтому и имеет такой оттенок.
Интересны синонимы к этому слову: знаться, водиться, путаться, валандаться. Чувствуете разговорный оттенок?
Слово «водиться» применяется по отношению к детской дружбе. Но это в современном русском языке. А в XIX веке такого ограничения у этого слова не было.
Слову «якшаться» больше подходит синоним «путаться». Подчеркивается нежелательность знакомства, связи с подозрительными людьми.
А вот слово «валандаться» имеет оттенок бестолковости и бесполезности общения.
Часто ли вы слышите это слово? Я очень редко, да и то неправильно. Ошибочные варианты: «икшаться», «некшаться», «яшкаться».
Пишите комментарии, подписывайтесь на мой канал!