Найти в Дзене
Оксана Долинка

ТОП-15 АНГЛИЙСКИХ СОКРАЩЕНИЙ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Оглавление

Лень писать. Знакомо? В последние 5 лет, мессенджеры начали использовать голосовые сообщения — то, что нужно для ленивых пользователей.

А что делать, если не хочешь писать или нужно что-то быстро сказать. Без голоса?

Используем аббревиатуры! Они здорово помогают при общении в интернете, придают ему больше «жизни». Одним словом, превращает текст в красивую рекламу газированной минералки.😁

Русский язык богат на аббревиатуры. Правда, на уровне документации только. Интернет-сленг пока бедненький.🤷‍♀️

А вот английский может похвастаться сокращениями. Их за океаном любят и каждый раз появляются новые. Поэтому ловите
15 сокращений, используемые в переписках в английском языке.

Изучайте СОВРЕМЕННЫЙ разговорный английский по фильмам на курсе "Английский Язык для Среднего Уровня"

👉BRB (Be right back)

Дословно: «я сейчас вернусь!»

В русском языке можно найти аналог. Лаконичное «я ща» — примерно такая адаптация.

Где юзать? Например, у вас деловая переписка. Можете общаться по-работе, либо просто обсуждать какие-то глупости на досуге. Внезапно ваша кошка (собака, хомячок, рыбка, попугай) решила прогуляться в другую комнату. Началась истерика: открывай дверь.😅

Предупреждаете друга: «I’m brb» и смело отлучаетесь.👌

👉ASAP (As soon as possible)

Дословно: «как можно быстрее»
Русская версия: просьба быть быстрее и тысяча знаков восклицания

Если вы пишете письмо на эл.почту и просите о том, чтобы кто-то пошевелился — добавляйте эту аббревиатуру. На самом деле, это очень удачное сокращение. Универсальность в том, что
ASAP как и в деловой, так и дружеской переписке выглядит естественно.👍

-2

👉LMK (Let me know)

Перевод: «дай мне знать» Русской аббревиатуры нет, однако, можно использовать: «держи в курсе»

Если вы просите кого-то насчет информации, либо ждете на подтверждение —
«LMK me»

👉ETA (Estimated time of arrival)

Дословно: «Примерное время прибытия»

Возможно, вы замечали эту аббревиатуру, когда пользовались приложениями для заказа такси либо еды на дом.

Однако, используется также в обычных переписках. Девушки могут назначать свидания, используя эту аббревиатуру. Например: «Я буду в 7 вечера ЕТА»

-3

👉FOMO (Fear of missing out)

Перевод: «Страх упустить выгоду»

В современной психологии это описано как синдром. А всё просто. Представьте себе: вы зашли в магазин техники и увидели девайс своей мечты. Так совпали звезды, что сегодня на него акция — 50% скидка.

Вы думали-думали и не купили. А на второй день акция закончилась. Испытали это чувство? Это — FOMO.😁

👉DOB (Date of birth)

Перевод: «дата рождения»
Часто
в русском, как: «ДД.ММ.ГГГГ»

Тут очень просто. Если в документах или формах встретите ДОБа — признайтесь ему, сколько вам лет.😉

👉NAP (Name, address, phone)

Перевод: «имя, адрес, телефон»
Русская версия: ИО (+ адрес и телефон)

Тут даже объяснять не нужно. Родной брат DOBa.

👉N/A (not available or not applicable)

Перевод: «не доступно»
Русская аббревиатура: «н/д»

Не дай Бог, если впишите это в графе «знание английского языка»!🙅‍♂️

-4

👉TGIF (Thank God it’s Friday)

Перевод: «Слава Богу, сегодня пятница»😁

После этих слов на второй день становится плохо. Почему? Да потому, что это окончание рабочей недели! Все в паб!

👉DIY (Do it yourself)

Перевод: «сделай сам»
На русском: «очумелые ручки»

Сделай сам. С помощью этой аббревиатуры можно советовать чинить розетку, либо искать видео в ютубе, если хочется новый диван.

А вы знали, что в Америке существуют DIY-ers? Так называют человека, который привык всё чинить сам. В русском языке аналогом DIY-er является слово «мужик».😂

👉AKA (Also known as)

Перевод: «также известен, как»
По-нашему: также «АКА».

Да, эта аббревиатура перекочевала с английского на русский. Возможно, вы её не знали, но…

Это из культуры хип-хопа. Так уж сложилось, что многие рэп-исполнители не могли выжить с одной кличкой, приходилось придумывать другую. А чтобы люди не путались, добавляется «ака»: «инглишмен ака учитель английского».

-5

👉RSVP (Please reply)

Перевод: «пожалуйста, ответьте»

Аббревиатура, очень популярная в английском языке, сокращенно от… «Répondez s’il vous plaît». Что с французского переводится:
«ответьте, пожалуйста».

Часто употребляется в контексте приглашений на различные тусовки, например, свадьбы.

👉IMO/IMHO (IMO – in my opinion. IMHO – in my humble opinion)

Перевод: «по моему мнению»
По-нашему: ИМХО

Если вы где-то умничаете, но не хотите показаться снобом — допишите ИМХО.

Таким образом, вы сохраните лицо чистым и самооценку высокой, ИМХО.

👉BFF (Best friend forever)

Перевод: «лучший друг»
На русском: БФФ

Ещё одна аббревиатура, которая поселилась в русских чатах и не вызывает удивления. Используем для того, чтобы описать своего лучшего друга. Что-то в стиле: «Иннокентий — мой бфф».

-6

👉BTW (By the way)

Перевод: «кстати»
На русском: «кст»

Кстати, среди нашей молодежи употребляется как и в английской форме «btw — бтф» так и стандартно, по-русски.

А какая ваша любимая аббревиатура? Какие вы используете при общении онлайн?😊

PS: Подписывайтесь на канал, ставьте лайк и рассказывайте друзьям! 😘

Заходите на мой Телеграм-канал, там мы каждый день учим английский язык!💪

Желаю удачи, друзья! ❤