Найти тему

Алфавит терминов ислама. Буква Даль – «ДИН»

دين

Дин – одно из ключевых понятий Ислама. Обычно его переводят на европейские языки как «религия». Однако латинское слово мало соответствует арабскому понятию.

А собственно меня потряс корень (дан). Ох уж эти арабские корни! И когда они уже перестанут доводить меня до эйфорического онемения? Казалось, пора бы уже привыкнуть J Но нет! Каждый раз заглядываешь в словарь и удивляешься неожиданным поворотам арабской логики, связывающей понятия в столь нестандартный узор!

Даже комментировать не берусь, просто приведу то, что увидела. Итак,

دان

1. давать в долг

2. брать взаймы и быть обязанным. {и как следствие: см. пункт №3}

3. Подчиняться, покоряться кому-либо {и как следствие: см. пункт №4}

4. судить

5. исповедовать веру

Как вам такая цепочка смыслов?

Однокоренные слова : دَيْن – долг, دِين – религия.

А вот ещё: دَيَّان – Всевышний Судья.

دَيَّان – Дающий Воздаяние…

1. Даййан – дающий в долг. Что? Жизнь.

2. Человек, берущий жизнь взаймы и соответственно обязанный. Обязанный что?

3. Подчиняться, покоряться.

4. И по итогам его будут судить.

5. Следовательно, пятый смысл этого корня «Исповедовать веру» вытекает из предыдущих смыслов настолько однозначно, что здесь просто не остаётся никакого простора для выбора и колебаний.

Вот я и думаю, а можем ли мы со своей ментальностью вообще понимать арабов, хотя бы приблизительно? …

Но ещё больше меня цепляет мелодическое переплетение арабских и русских корней.

“Дан” – дань, дано, давать

«Даййан» – дающий

👉 🔻 Оригинальные карточки с арабским алфавитом и терминами ислама https://arablegko.ru/arabskij-alfavit-dlya-musulman/ Эти карточки вы также можете распечатать, разрезать и пользоваться всей семьёй!

Елена Клевцова