"Дети, в общем-то, своего права голоса не имеют,— за них высказываются взрослые: бабушки, дедушки, родители. И вот художник, работающий для детей (да, наверное, и писатель), получает оценку как бы от имени детей, но из уст взрослых. И когда нам иногда говорят, что дети не понимают того или другого, то это значит, что не понимают их родители. И не то что не понимают, а скорее даже не хотят понимать. Потому что одно дело — какие-то действительно непонятные вещи и другое — нежелание понять".
Сегодня исполняется 95 лет со дня рождения Мая Митурича, одного из самых талантливых и узнаваемых советских иллюстраторов.
Май Петрович Митурич-Хлебников родился в семье известного художника Петра Васильевича Митурича и художницы Веры Владимировны Хлебниковой, родной сестры поэта Велимира Хлебникова.
Из-за войны он поступил на заочное отделение Полиграфического института с небольшим запозданием, а окончив его два года работал в издательстве Министерства сельского хозяйства, рисуя пропагандистские буклеты, плакаты и листовки. В летние же месяцы старался побольше поездить по стране и во время этих поездок много и упорно рисовал с натуры.
В 1956 году Митурич окончательно оставил оформительскую работу и обратился к давно его привлекавшей детской книге. Одной из самых первых его работ стала ширмочка для малышей с бразильской народной сказкой "Кролик и обезьяна".
Во многом продолжая традиции "ленинградской школы" 1920-30-х годов, Митурич вскоре обрел свою собственную отчетливую авторскую интонацию. Его графический язык - пластичный, эмоциональный, ироничный - не спутаешь ни с каким другим.
"Начав с "ширмочек", где "целостность", "единство книжного организма" было органическим свойством книжки-игрушки, целиком состоящей из последовательного ряда картинок, Май, как мне кажется, вообще не ощущал какого бы то ни было разрыва между оформлением и иллюстрациями, - писала Мария Чегодаева, - разрыва между тем, что можно отнести к дизайну (шрифт, конструкция книги, ее макет), и живым вольным рисунком, занимательным рассказом, воплощенным в иллюстрациях, в том числе и в живописной стихии цвета.
Его "прочтения" книг лучших детских писателей Самуила Яковлевича Маршака и Корнея Ивановича Чуковского опирались на великие традиции их первых интерпретаторов — В. Лебедева, В. Конашевича".
Сам он говорил: "У Лебедева есть замечательная мысль, что художник, адресующий свое искусство детям, "не должен отказываться от своего собственного… индивидуального художественного зрения". То есть художник должен сохранять его и в детской книге.
Но я знаю людей, которые отрицают право художника на индивидуальное художественное зрение, они считают, что иллюстратор детской литературы вроде машины и выполняет заложенную в него программу бесстрастно.
Когда я и мои товарищи начинали в конце 50-х годов заниматься детской книгой, показалось, что художнику в ней можно себя выразить, и это могло быть на пользу и нам и детям".
Неиссякаемым источником вдохновения Митуричу служила природа. Много работать с натурой его научили родители-художники, а он стремился привить это своим студентам в период работы в Полиграфическом институте.
"Несмотря на немалый опыт иллюстратора, за редким исключением я работал мучительно трудно. Снова и снова повторял рисунок. Добиваясь свежести линий, гармонии и цельности изображения.
Окончив работу, выбрасывал целые вороха казавшихся не удавшимися вариантов. Иные же разрезал на открытки, которые посылал друзьям к Новому году. Такой способ, "метод" работы удерживал меня у рабочего стола до глубокой ночи".
Иллюстрации Мая Митурича были отмечены многочисленными дипломами Всесоюзного и Всероссийского конкурсов искусства книги, медалями Международной выставки книжного искусства в Лейпциге и международной биеннале иллюстрации в Братиславе, международным дипломом имени Г.Х. Андерсена. Оформленные им книги неоднократно издавались за рубежом.
Несмотря на то, что книжная графика занимала ум и почти всё время, Митурич придерживался мнения, что настоящий мастер должен уметь многое и не замыкаться в одной сфере. Помимо иллюстрации, художник занимался живописью, станковым рисунком, литографией, линогравюрой, шелкографией. Вместе с Виктором Дувидовым и еще несколькими коллегами он создал невероятных масштабов фрески в Палеонтологическом музее.
"Я детства был воспитан так, что художник — это Художник, он должен уметь делать все. Леонардо был художником, но делал и вертела, и вертолеты. Я, конечно, не равняю себя с Леонардо, но настоящий мастер должен уметь многое.
К тому же живопись — это способ наиболее полного выражения художника. Когда работаешь над книгой, остаешься в определенных рамках — иллюстрации связаны с текстом, с условиями издательства. Живописец же работает не на заказ, он свободен".
_________________________________
Если вам нравятся истории о книжках-картинках и их создателях, подписывайтесь на наш канал "Картинки и разговоры". А на нашем сайте вы найдете массу полезной информации на эту тему (и мы даже попытались все это как-то систематизировать). А еще у нас есть инстаграм, мы там иногда разыгрываем книги, а в сторис показываем любимые книги из фамильной библиотеки :)
Также вы можете поддержать проект, что поможет нам выпускать больше качественных и интересных материалов.