В списке непонятностей "Гарри Поттера" почетное место занимает вопрос о ж е р т в е Лили Поттер. Что такого она сделала, что ее сын остался жив после Авады? Что помешало Волдеморту у б и т ь Гарри? Любовь как таковая? Но это ведь обычно для матери - любить своего ребенка; защиты от с м е р т и это не дает. Что же сделала Лили?
По книгам раскиданы ответы и подсказки; в фильмах осталась одна, зато самая главная. Это сказанная Волдемортом про ж е р т в у Лили фраза "Древняя магия" ("Кубок огня"). Она не совсем характерна для "Гарри Поттера", но отсылает читателя прямиком в Нарнию (а из Нарнии к ее источнику Евангелию).
В семикнижии "Хроники Нарнии", в заглавной повести "Лев, Колдунья и платяной шкаф" две кульминационные главы называются "Тайная магия давних времен" и "Тайная магия еще более стародавних времен". Что в них происходит?
ВНИМАНИЕ! СПОЙЛЕРЫ!
Мальчик Эдмунд предал своих близких, и по законам Магии давних времен он будет к а з н е н Белой Колдуньей. Главный её интерес состоит в том, что со смертью Эдмунда не сможет исполниться г и б е л ь н о е для Колдуньи пророчество, и она продолжит т е р р о р и з и р о в а т ь Нарнию.
Но лев Аслан тайно заключает с Колдуньей договор, что она не тронет Эдмунда, а вместо мальчика ж е р т в о й на Каменном Столе станет сам Аслан.
И вот Аслан ночью уходит от своих соратников, которые готовятся к б и т в е с Белой Колдуньей, и идет в лес, где та его ожидает. Лишь сестры Эдмунда, Сьюзен и Люси, не увиденные никем, сопровождают и поддерживают его.
В лесу Колдунья и толпа ее приспешников смеются и и з д е в а ю т с я над Асланом. Перед самим у б и й с т в о м Колдунья говорит: "Глупец, неужели ты думал, что своей с м е р т ь ю спасешь человеческое отродье? Этого предателя-мальчишку? Я у б ь ю тебя вместо него, как мы договорились; согласно Тайной Магии ж е р т в а будет принесена. Но когда ты будешь м е р т в, что помешает мне у б и т ь и его тоже?"
Но оказалось, что Колдунья упустила из виду закон более древней Магии: "Когда вместо предателя на ж е р т в е н н ы й Стол по доброй воле взойдет тот, кто ни в чем не виноват, кто не совершал никакого предательства, Стол сломается и сама С м е р ь отступит перед ним. С первым лучом солнца."
И С м е р т ь отступила перед Асланом. Оживший, он врывается в финальную б и т в у с войском Колдуньи и у б и в а е т ее.
"Только не Гарри! Только не Гарри! Убей лучше меня!" По сути, Лили предложила Волдеморту магический договор. Конечно, она вряд ли осознавала, что делает; она даже не могла знать, что не должна была у м е р е т ь в этой истории ("но если будет разумно себя вести, опасаться ей нечего"). Лили сделала это в порыве страха и любви. Волдеморт думал, что, у б и в а я Лили, он убирает препятствие на пути к цели, а на деле соглашался на условия предложенного ею договора. Жизнь Гарри была выкуплена ценой жизни Лили. Волдеморт тут же нарушил магический договор - и получил от Древней Магии своей же Авадой.
Благодаря крестражам Волдеморт выжил, чтобы ещё раз совершить ту же ошибку. "Отдайте мне Гарри Поттера - сказал голос Волан-де-Морта, - и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности... Если по истечении часа ты не явишься ко мне и не отдашься в мои руки, б и т в а начнется снова." Гарри явился, Волдеморт п р и к о н ч и л его...
- Я у м е р? ...
- Нет. - сказал Дамблдор.
- Но ведь я должен был у м е р е т ь - я не защищался! Я хотел, чтобы он меня убил.
- Вот это-то, - сказал Дамблдор, - видимо, всё и изменило.
...Гарри явился, Волдеморт п р и к о н ч и л его и пошел делать то, чего обещал не делать - захватывать школу. Вроде победа, да ученики ещё трепыхаются, сбрасывают оглушающие заклятия, цепенящие чары...
" - Сегодня ты никого больше не у б ь е ш ь, - сказал Гарри, пока они продолжали кружить по Залу, глядя друг другу в глаза. - Ты никогда больше не сможешь никого из них у б и т ь. Понял? Я готов был у м е р е т ь, чтобы ты прекратил м у ч и т ь этих людей…
- Однако не у м е р!
- Я был готов, и этого оказалось достаточно. Я сделал то же, что моя мать. Они защищены от тебя. Разве ты не заметил, как легко они сбрасывают твои заклятия? Ты не можешь их м у ч и т ь. Ты не можешь до них добраться. Не пора ли тебе учиться на ошибках, а, Реддл?"
Том Реддл, как известно, оказался неспособным к обучению. Он опять направил Аваду на Гарри - и сам получил её. С первым лучом солнца.