Найти в Дзене
Перезагрузчик

"Предлагаю вам взять несколько журналов — в пользу детей Германии!"А почему не в пользу детей Советской России? Разберёмся.

Оглавление

А что не так с детьми Германии?

Вы никогда не задавались этим вопросом? А я призадумался недавно. И как оказалось надолго. Очень многое не так! И даже больше!

Что же это такое! Я лишь хотел узнать почему журналы в пользу детей Германии. И что, это же так немного. Но нет! Нет нигде информации. Практически никто и не думал об этом. Вероятно все знают этот секрет Полишинеля кроме меня.

Вспомним 20-е годы прошлого столетия.
( Сто лет прошло!)

В стране разруха, толпы беспризорников бегают, а домкомовцы предлагают купить журналы в пользу детей Германии!

Давайте вместе со мной проведем расследование и начнем с фильма.

Вяземская, член домкома, заведующий культотделом (Наталья Фоменко) . Кадр из фильма "Собачье сердце".
Вяземская, член домкома, заведующий культотделом (Наталья Фоменко) . Кадр из фильма "Собачье сердце".

Из фильма:

— Я понимаю Вашу иронию, профессор. Мы сейчас уйдём! Но я, как заведующий культотделом нашего дома…
— Заведующая… 
— Заведующая… Предлагаю вам взять несколько журналов — в пользу детей Германии! По полтиннику штука!
— Нет, не возьму.
— Но почему Вы отказываетесь?
— Не хочу.
Вы не сочувствуете детям Германии?
 Кадр из фильма Собачье сердце
Кадр из фильма Собачье сердце
— Сочувствую.
— А, полтинника жалко?!
— Нет.
— Так почему же?
— Не хочу.

Теперь перейдем к книге Булгакова "Собачье сердце".

И тут началась путаница. Я натолкнулся еще на один большой барьерный риф. А именно - разные трактовки романа и изменения в тексте. Пришлось смотреть подробнее.

Оказывается в первой редакции книги у Булгакова нет никаких детей Германии, а совсем другие дети!

Из первоисточника:

...
Глаза женщины загорелись  {29}.
— Я понимаю вашу иронию, профессор, мы сейчас уйдем… Только… Я, как заведующий культотделом дома…
— За-ве-дующая,— поправил ее Филипп Филиппович.
— Хочу предложить вам,— тут женщина из-за пазухи вытащила несколько ярких и мокрых от снега журналов,— взять несколько журналов в пользу детей Франции  {30}. По полтиннику штука.
— Нет, не возьму,— кратко ответил Филипп Филиппович, покосившись на журналы.
Совершенное изумление выразилось на лицах, а женщина покрылась клюквенным налетом.
— Почему же вы отказываетесь?
— Не хочу.
— Вы не сочувствуете детям Франции?
— Нет, сочувствую  {31}.
— Жалеете по полтиннику?
— Нет.
— Так почему же?
— Не хочу.
Помолчали.
...

Пометки и изменения в первой редакции:

29 Глаза женщины загорелись.— Во второй редакции: «Глаза женщины сверкнули».
30 в пользу детей Франции.— Во второй редакции: «…в пользу детей Германии». И затем: вместо «…детям Франции?» — «…детям Германии?»
31 Нет, сочувствую.— Во второй редакции: «Равнодушен к ним».
  • Так что если вы заметили в разных источниках несоответствия, то не считайте, что это всё ошибки!

  • Что же получается, товарищи, сначала нужна была помощь детям Франции, а потом вдруг детям Германии. Там что, эпидемия какая-то была? Нет, тут что-то не так.

Пришлось изучить историю повести "Собачье сердце".

Тут тоже не все однозначно. Но все же собрать мозаику как-то можно.

----------

История написания повести "Собачье сердце".

О том, как создавалась эта повесть, можно узнать лишь из писем и записок издателей и писателей.

Повесть написана в январе—марте 1925 года.

7 марта 1925 года Булгаков с успехом читает первую часть повести на «Никитинских субботниках».

8 апреля В. Вересаев сообщает М. Волошину о том, что булгаковскую «чудесную» повесть «Собачье сердце» зарезала цензура.

21 мая Леонтьев сообщает Булгакову о фактическом запрещении повести. «Вещь в целом недопустима»,— такое заключение сделал Главлит.

  • Булгаков делал попытки публикации после правок цензуры, но безуспешно

7 мая 1926 года на квартире Булгакова был произведен обыск. Сотрудниками ОГПУ (ордер 2287, дело 45) были изъяты рукопись и дневники писателя и не возвращались автору, несмотря на его неоднократные заявления в различные инстанции.

Рукописный вариант повести не сохранился. Но, к счастью, в архиве писателя имеются два машинописных экземпляра, один машинописный экземпляр сохранился в архиве Н. Ангарского.

Сохранились три редакции текста (все — в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки)

На одном экземпляре в верхней части первого листа сохранилась надпись (тщательно зачеркнутая фиолетовыми чернилами, очевидно, при возвращении рукописи автору), сделанная, видимо, сотрудником ОГПУ: «Обнаружено при обыске у Булгакова в мае 1926 г.» Ниже — размашистая запись Булгакова синим карандашом: «Экземпляр, взятый ГПУ и возвращенный».
... Булгаков не изменил ни одного слова, касающегося Швондера. Поэтому отрицательный вердикт Л. Каменева от 11 сентября - "это острый памфлет на современность, печатать ни в коем случае нельзя" - Булгаков воспринял как естественную реакцию на свое произведение одного из самых ярких швондеров того времени.

{Виктор Лосев "ИЗГОИ"}

  • Получается М.Булгаков многократно правил свою рукопись. Но почему он поменял детей Франции на детей Германии не очень понятно.

Смотрим дальше.

История опубликования повести "Собачье сердце".

В 1967 году без ведома и вопреки воле вдовы писателя Е.С.Булгаковой небрежно скопированный текст «Собачьего сердца» был передан на Запад.

(Кем передан я не узнавал).

В 1968 году повесть одновременно печатают выходящий во Франкфурте журнал «Грани» и лондонский «Студент».

В СССР она выйдет только в 1987-м году, в шестом номере журнала «Знамя» с "более чем тысячью ошибок и искажений".

Уже на следующий 1988 год режиссер Владимир Бортко экранизирует повесть.

Первый фильм «Собачье сердце» снял в 1976 году итальянский режиссер Альберто Латтуада. Но в своей политической трактовке, где Шариков - трагическая жертва.

И только в 1989 году литературовед и текстолог Лидия Яновская впервые опубликовала выверенный по первоисточникам подлинный текст «Собачьего сердца» в двухтомнике «Избранные произведения М. Булгакова».

Здесь видим, что одним из первых кто опубликовал повесть были немцы. Может они решили приписать в гениальную повесть своих детей.

Но это только мое предположение.

----------------------------------------------------------------------------------------

Пока что ничего про детей,которым нужна помощь не ясно.

Думается, что дело тут не в детях. Но все же , какие-то журналы, сбор помощи кому-то через их продажу. И это тогда практиковалось? Почему нельзя было просто перечислить на счет организации... Вот! Должна быть всегда какая-то организация. Будем искать.

И была. И называлась "Международная рабочая помощь" или короче "Межрабпом" ( нем. Internationale Arbeiterhilfe, сокр. IAH) — организация, основанная в Берлине (Германия) в 1921 году, близкая к КПГ (компартия Германии, не путать с ОПГ).

К ее основанию послужил призыв Ленина к международному рабочему классу всех стран оказать помощь населению голодающих районов Поволжья, пострадавшему от засухи.

Инициатива создания Межрабпома принадлежала В. Мюнценбергу, уже проявившему себя в работе с молодёжью и ставшему председателем организации. Почётным председателем Межрабпома до своей смерти в 1933 году являлась Клара Цеткин.
В 1920-х — начале 1930-х годов Международная рабочая помощь оказывал рабочим различные социальные услуги и владела несколькими кинокомпаниями. Центральный комитет Международной рабочей помощи находился в Берлине, после 1933 года — в Париже.{ Википедия}

(Ничего не напоминает? Берлин-Париж, дети Франции-дети Германии. Но думаю совпадение)

На поставки продовольствия голодающим в Советской России Межрабпом собрал пять миллионов долларов.
Средства Межрабпома складывались из пожертвований. Предполагалось также получать доход от колхозов и промышленных предприятий, переданных Межрабпому в СССР.
Но рыболовные хозяйства под Царицином и Астраханью, земельные угодья под Казанью и Челябинском, обувная фабрика и поликлиника в Москве и ремонтная мастерская в Петрограде в конечном итоге сами получали финансовую помощь от государства.
Ключевым предприятием Межрабпома стало издательство Мюнценберга Neuer Deutcher Verlage. { Википедия}

Так что журналы "в пользу детей Германии", которые предлагали купить профессору Преображенскому, вполне могли быть изданы этой организацией.

Издательство Общества международной рабочей помощи «Межрабпом». С сайта https://collectionerus.ru
Издательство Общества международной рабочей помощи «Межрабпом». С сайта https://collectionerus.ru

И еще немного о помощи детям.

Из материалов, которые собрали Макаренко, Норден и Гизела Йен
из подшивок
немецких газет и отчетов Межрабпома узнаем следующую информацию:

Дети (Германии) включились в дело помощи вслед за взрослыми. Детскую помощь можно совершенно четко разделить на две группы: организованную помощь под патронажем общественных и политических организаций и стихийные поступки детей под влиянием услышанных новостей. (О последней группе можно почитать здесь очень трогательные рассказы . Все случаи - из 1921 года (до зимы 1922-года вся агитация шла как раз на помощь детям).
  • Получается , наоборот - дети Германии помогали детям России.
  • А Булгаков как всегда хитро поддел все эти никчемные образования, которые обирали наивных граждан под красиво надуманным предлогом помощи неважно кому.
  • Возможно так, а возможно и не совсем.
Плакат, Кольвиц Кете, Дети Германии голодают!, 1920-е.  Источник: https://permartmuseum.ru/exhibit/11668
Плакат, Кольвиц Кете, Дети Германии голодают!, 1920-е. Источник: https://permartmuseum.ru/exhibit/11668

_______________________________________________________________________

  • Интересно узнать ваше мнение по этому поводу.

_______________________________________________________________________

-----------