Найти тему
Алконост

Через историю к природе и наоборот

Открою вам секрет, что обычное состояние историка – это ностальгия. Причем она может иметь совершенно разные масштабы, виды, причины в конце концов, она не зависит от настроения, ситуации в мире или даже времени года. Ностальгия может возникать спонтанно и так же заканчиваться, их может быть даже несколько (это зависит от широты изучаемых тем).

Сейчас вы подумаете, что историки ужасно скучные люди, зануды, что уж там говорить. Не буду с пеной у рта доказывать обратное, каюсь, есть и такие, но это тема для другого разговора. Хотя, по-моему, историки в большинстве своем – это вечные романтики, мечтатели и бесконечно влюбленные в ту или иную эпоху, разумеется (кому как повезло!). Ностальгия по любимым, по ушедшему времени, состоянию, настроению и прочее – чувства всем знакомые, так вот у нас, историков, также, объект ностальгии только специфический. Какой или почему?

Объектом моей пламенной любви некоторое время назад была история Японии: Аматэрасу и хризантема, рис и сакура, сегун и самураи, бесконечные кимоно и оби, страшно подумать – всех сегунов Токугава с датами правлений могла без запинки ответить, разбуди меня темной ночью и спроси!! К моей любви были подключены все родные и близкие: мама изучила особенности японской кухни, племянник, замирая от страха при виде облачения самураев, выучил названия мечей, друзья дарили стилизованные подарки, коллективно учили язык, смотрели фильмы Курасавы – сходили с ума, кто как мог (прошу отметить влияние историка на обывателей)!

Кадр из фильма "Семь самураев". Режиссер Акира Курасава
Кадр из фильма "Семь самураев". Режиссер Акира Курасава

Но увы, со временем рис надоел и фильмы кончились… И некоторое время при упоминании Японии и ее истории у меня лишь тоскливо щемило в груди… Но настоящая любовь, как говориться, не проходит. А сейчас внимание, перед вами логическая цепь от историка-женщины (да, наша многострадальная логика и здесь немного наследила!): за окном весна – солнце – Страна Восходящего Солнца – ностальгия - любовь вспыхнула вновь! Заметьте, в случае с историками ностальгия и тоска – это залог действий! А вот какой результат принесут эти действия решать вам (не судите строго вновь влюбленного человека)!

По технике безопасности нырять с разбегу в историю нельзя, а уж в историю Востока запрещено вдвойне! Поэтому предлагаю погружение планомерное, неторопливое, с присущим японцам искусством созерцания и любования: увидим в простом сложное, красивое в некрасивом, вглядимся в малое и узреем великое!

Любой пятиклассник вам скажет, что знакомство с тем или иным государством необходимо начинать с определения его географического положения и природных особенностей. Но мы не будем отбирать хлеб у географов и рассмотрим этот вопрос с исторической точки зрения. В одном из старейших письменных памятников по истории Японии «Кодзики» (VIII в.) есть миф о том, как появились японские острова (я надеюсь, все хорошо помнят урок географии за 6 класс: Япония островное государство в Восточной Азии). Острова, даже самые маленькие, представляются детьми двух божеств Идзанаки (бог мужского начала) и Идзанами (богиня женского начала).

"Кодзики" ("Записи о деяниях древности")
"Кодзики" ("Записи о деяниях древности")

Позвольте мне небольшое лирическое отступление. Интересно отметить, что вроде бы в таком достаточно распространенном в древности сюжете о сотворении мира в японском варианте есть свои особенности.

Например, боги сочетаются браком дважды. Обойдя священный столб с разных сторон (обряд бракосочетания), первой заговорила женщина – что считалось плохой приметой (как обычно!) – от этого брака родились вещи бесполезные, например, пена морская, или внешне неприятные – например, пиявки. Поэтому обряд решено было переиграть: встретившись у столба бедная Идзанами еле сдержала язык за зубами и речь начал-таки Идзанаки – и уж от этого «правильного» брага родилось все полезное, красивое и жизнеутверждающее.

Этот момент можно интерпретировать по-разному, здесь пища для размышлений и для феминисток, и для убежденных приверженцев традиционных устоев. Обладатели критического мышления сделают вывод о патриархальном обществе и успокоятся, но забегая вперед, удивлю – главное божество и прородительница императоров Аматэрасу – богиня, женщина (да-да!) – вот вам извечные загадки Востока. Этот сюжет запомним – вернемся к нему позже.

Камни-супруги или Мэото-ива, расположенные рядом с храмом Исэ-дзингу (преф. Миэ), символизируют Идзанами и Идзанаги
Камни-супруги или Мэото-ива, расположенные рядом с храмом Исэ-дзингу (преф. Миэ), символизируют Идзанами и Идзанаги

Острова. Напомню, самые крупные японские острова – это Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку. Обратимся к «Кодзики»: «А за ним родилось у них детище — остров Иё-но-футана, Разделенный горами надвое, ныне остров Сикоку. […] А за ним родилось у них детище — остров Цукуси, Созидающий, ныне остров Кюсю. И у этого острова — детища богов — туловище было одно, а ликов — четыре, и каждый из них нарекли по-разному. А за ним родилось у них детище — остров Оо-ямато-тоёаки — Великое предгорье, Щедрая осень, ныне остров Хонсю. Было у него и другое имя — Амацу-мисора-тоёаки-цу-нэ-вакэ — Небесный благородный источник благодатной щедрой осени. […]».

Сверим данные. Не хватает Хоккайдо. Ох уж этот исторический процесс! В VIII веке японцы о загадочной земле айнов могли только мечтать!

Семейство Идзанами и Идзанаки не остановились на рождении больших и маленьких островов и сотворили еще целый отряд богов, которые олицетворяют природные силы и явления. И тут нам с вами даже карта географическая не нужна для того, чтобы определить ландшафт и природные особенности Японии: боги гор, равнин, рек, огня, деревьев, моря, ветра и прочее.

Ни для кого не секрет, что японцы очень трепетно относятся к природе, такие чувства культивируются благодаря национальной религии – синто. Согласно синто все в природе имеет свою душу. Огромное количество мифов, легенд, народных сказок это с удовольствием вам подтвердят (не поленитесь достать с полочки книжицу японской мифологии или погуглите на худой конец). Не случайно мировую известность получили именно природные символы Японии. Догадаетесь, какие? Правильно – сакура и гора Фудзи (можно бросать в меня камни, если я что-то забыла – готова поправить память!)

Сакура на фоне Фудзиямы
Сакура на фоне Фудзиямы

В кругах любителей и профессионалов мнения о символе сакуры расходятся: одни считают, что она олицетворяет девичью невинность, другие напротив говорят о символе материнства, третьи – недолгое ее цветение ассоциируют с быстротечностью жизни. Вариант №3 более близок к национальному японскому мировосприятию, но, скажем так, сколько людей, столько и мнений. На мой (в этом вопросе скорее любительский) взгляд место сакуры в культуре и истории Японии лучше всего описывает старая японская пословица: среди цветов – сакура, среди людей – самурай. И этим все сказано – место важнейшее первое. Точка. Неспроста же несколько сотен лет назад в Японии зародился один из ее знаменитых ее праздников О-Ханами – любование цветением сакуры (не ромашками, васильками, розами и даже не орхидеями – при всей любви к обозначенным цветам).

Лежать под сенью цветущей сакуры и думать о вечном – прекрасно, но подняться нам придется, ну или хотя бы ползком перебраться на открытое пространство и поднять глаза – Фудзияма. Знаменитейшая гора в Японии! Повернули голову: «Как? Еще одна гора? Рядом? Что это? Откуда?!».

Вот что с нами делает реклама: раскрученную Фудзи знают все, а про Цукуба-сан многие забывают. А между тем обе горы священны и последняя даже больше почитается местными жителями. Информацию о судьбах этих гор можно найти в древних «Фудоки» («Описание обычаев земель»).

В описании провинции Хитати есть сюжет о том, как верховный бог Миоя-гами-но после тяжелого путешествия решил попросить ночлега у духа Фудзи, однако он оказался негостеприимным хозяином, и не смутившись даже высокого положения непрошенного гостя, в просьбе ему отказал. Миоя-гами-но нашел приют неподалеку у духа Цукуба. Мораль: Фудзи проклята и ее вершина в наказание покрыта снегом, что усложняет паломничества к святилищу (самых отважных это не смущает и дух Фудзи они все-таки навещают!), в то время как Цукуба окружена всеобщей любовью и почитанием.

Немного справочной информации: Цукуба имеет две вершины, которые названы в честь нам уже знакомых Идзанаки и Идзанами, поэтому на горе так много влюбленных паломников; дух Фудзи же покровительствует бытовым делам и предпринимательству, а по некоторым данным с течением времени стал изображаться в виде молодой девушки с глицинией в руках (эти цветы растут на склонах горы). Нам с вами, я думаю, не помешает дружить с духами и Цукуба, и Фудзи – в жизни все пригодиться!

Гора Цукуба
Гора Цукуба

Кстати говоря, о почетаемости этих двух гор свидетельствует популярность их изображения на гравюрах знаменитых японских художников (чьей ярой поклонницей я являюсь!). Вашему вниманию (боже мой, да не только вниманию - вашему наслаждению, любованию и прочее-прочее-прочее!!!) представляю несколько работ Киёсика Кобаяси ("Гора Цукуба у реки Хитачи" 1897) и Кацусика Хокусай (Из серии "36 видов Фудзи" 1830: "Красная Фудзи", "Внезапный дождь под горой").
Восторженные возгласы принимаются и одобряются соседями, проверено!

Закончить наш исторический разговор о природе Японии я хотела бы, как это ни странно, размышлением о камикадзе (нет-нет, вы не о том подумали, мы все жизнь любим, прощаться с ней пока не собираемся и никому не советуем!). Чаще всего это слово употребляется для названия японских летчиков-смертников времен Второй Мировой войны, погибавших в бою вместе с атакующим цель самолетом. Однако, происхождение этого слова относится к XIII веку, в переводе означает «божественный ветер» и вообще связано с Монголией. Запутала? Спокойствие.

В то время как вся Восточная Азия и даже Русь изнемогала от давления монгольской власти, Японии повезло больше – спасало островное положение. Однако хан Хубилай в 1274 и в 1281 гг. все же решил удостоить ее своим вниманием. Собрав армаду невероятных размеров (никого не хочу обидеть, но уже само по себе удивительно: кочевники на кораблях, хотя, как утверждают военные историки, флот был, действительно, неплохим - поверим), монголы направились к берегам острова Кюсю. Японцы, естественно, не ожидали, такого никогда не видели (да и вообще мало общались с иноземцами, если не сказать совсем), терпят поражения и спасаются бегством, монголы за ними (погоня достойная экранизации!). Но тут вуаля на помощь детям Аматэрасу приходит тайфун – от флота монголов ничего не осталось, Япония спасена. Но хан Хубилай в божественное провидение не поверил и через 7 лет вновь навострил лыжи (ой, простите, носы своих кораблей, конечно) на Кюсю. Не поверите, но история повторилась: тайфун снова спас Японию, за что и получил емкое имя «божественный ветер» или «камикадзе».

Для японской государственности этот сюжет очень важен: он объясняет божественное одобрение и защиту власти и государства в целом.

Так или иначе, но история в некотором смысле забавная.

Вторжение монголов в Японию. Гравюра
Вторжение монголов в Японию. Гравюра
Почему-то вспомнился отечественный генерал-мороз… Может, нас, действительно, что-то оберегает свыше и роднит такие две разные страны и культуры – Россию и Японию?
Подумаем, поразмышляем…