Это случилось! Детская книжка-сказка про паровозик Чарли Чух-Чух выходит на русском языке. Её автор - Берил Эванс. Хотя аннотация русского издания даже не пытается скрывать, что под этим именем выступил сам Стивен Кинг - король ужасов, автор многочисленных романов, писатель, который умеет и любит пугать...
Что же заставило автора популярных ужастиков написать книгу для детей?
Дело в том, что книжка эта не простая. Это своего рода литературная игра, мистификация. Выдуманная и никогда не существовавшая в реальности детская книжка Берил Эванс "Паровозик Чарли Чух-Чух" упоминалась в одном из романов Кинга из большого цикла "Тёмная башня" (по этим книгам недавно сериал сняли) - там есть эпизод, когда мальчик Джейк покупает эту книжку, а потом читает её перед сном...
«Если бы я когда-нибудь написал книгу для детей, то она была бы именно такой!» - высказался Стивен Кинг. Ну, что ж: вот он её и написал! Выдумка стала реальностью - мир сдвинулся...
На первый взгляд "Паровозик Чарли Чух-Чух" - обычная детская сказка, которая лично мне напоминает короткие сказки Дональда Биссета и сказки про Паровозика Томаса (большинству Томас известен по мультсериалу, но прежде всего он герой книжек Уилберта и Кристофера Одри).
Стивен Кинг тоже написал сказку о паровозике. Чарли Чух-Чух считался лучшим и самым быстрым паровозом, но однажды железнодорожная компания купила новый и современный тепловоз.
Пришлось Чарли отправиться на покой, и лишь машинист Боб не оставил старого друга. Только Бобу было известно, что Чарли не простой паровоз, а паровоз, который умеет разговаривать...
Возможно, Чарли так и сгнил бы на ржавых рельсах, если бы однажды новый тепловоз вдруг не сумел завестись. Пришлось машинисту Бобу и его паровозу снова взяться за работу - и когда они вовремя доставили Президента Железнодорожной Компании на место, то благодарный Президент предложил им новую работу - катать детей по парку аттракционов...
Ну, что сказать... Вполне рядовой сюжет для детской книжки. Но даже здесь Кинг остался Кингом: в тексте несколько раз встречается слово "смерть" (у машиниста умерла жена, а сам паровозик поёт прилипчивую песенку, которая оканчивается словами "пока я не умру"); в книжечке есть отсылки к романам "Тёмной башни" - выражение "мир сдвинулся", название компании "Срединный мир".
Но, в общем-то, если не знать имя автора, не знать истории "Тёмной башни", то эту книжку и в самом деле можно принять за обычную малышковую сказку с немного странными иллюстрациями.
Однако, если вы знаете историю этой книги (а теперь вы её знаете), то вам будет понятно и то, почему художник Нэд Дэмерон нарисовал такую недобрую улыбку у доброго паровозика и таких странных детей в вагонах, который то ли радуются, то ли кричат от ужаса.
Дело в том, что детская книжка "Паровозик Чарли Чу-Чу" - это еще одна часть жутковатого романа для взрослых, изданного в нескольких томах.
Вот как видит эту книжку мальчик Джейк - герой романа "Бесплодные земли":
"...Не задавай мне дурацких вопросов, в дурацкие игры я не играюсь, - пробормотал Джейк, разглядывая последнюю картинку. На ней Чарли Чу-чу тащил за собой два пассажирских вагончика, набитых смеющимися и довольными детьми, от "русских горок" до "чертова колеса". В кабине, понятно, сидел машинист Боб, тянул за веревку гудка и улыбался - счастья полные штаны. Предполагалось, наверное, что его улыбка выражает великую радость, но Джейку она показалась ухмылкой безумца. Оба - и Чарли, и машинист Боб - походили на сумасшедших... И чем дольше Джейк вглядывался в лица детей на картинке, тем явственнее ему казалось, что за довольным их выражением проглядывает гримаса ужаса. Остановите, пожалуйста, этот поезд, - словно бы говорили эти лица. - Мы хотим сойти с этого живого поезда. Пожалуйста..."
Купите ли вы своему маленькому ребенку такую книгу? Что-то я сомневаюсь...
Кстати, сравните оформление русской обложки и обложки оригинальной: если на заграничной картинке надпись "Стивен Кинг" не бросается в глаза и это действительно подпись к цитате, то наши издатели убили всю интригу, написав имя Кинга даже крупней, чем название. Не говоря уж об именах (выдуманного) автора Берил Эванс и иллюстратора Нэда Дэмерона.