Всем привет! Продолжаю рассказывать про наш переезд в Испанию. Сегодняшний пост может быть полезен тем, кто интересуется испанской медициной, в особенности детской, а так же тем, кто планирует переезд с ребёнком, у которого есть хронические заболевания.
Небольшая предыстория: главная причина, которая сподвигла нас на переезд в Испанию- это здоровье нашего четырехлетнего сына. Не буду вдаваться в медицинские подробности, скажу только, что сын родился здоровым, а потом однажды выяснилось, что он очень нездоровый.
У нас не было цели лечить его в Испании - во-первых, к сожалению, это не лечится. Во-вторых, в Санкт-Петербурге есть чудесные хирурги, которые не раз и не два спасали сына, регулярно проводят обследования, относятся к нему, как к родному, за что нижайший им поклон. Вообще, я не из тех людей, у кого «российские врачи-грачи-коновалы», и «в России медицины нет» и т.д.. Всё у нас есть, особенно если не оценивать детскую медицину по уставшим участковым педиатрам. Так же сын быстро и без проблем получил инвалидность, что тоже идёт вразрез с расхожими стереотипами «как у нас всё долго и через ж.». Или нам повезло.
Ну да не об этом.
Мы перевезли ребёнка в Испанию в первую очередь из-за климата и экологии. Может чудесного исцеления океанским воздухом и не произойдёт, — подумали мы, — но хоть как-то оздоровиться и уберечься от постоянного питерского ОРВИ можно попробовать. Прошло полгода, совсем скоро сына ждёт очередное обследование, где будет видно, есть ли позитивные (надеюсь) изменения. Но то, что я вижу своими глазами сейчас - меня очень радует: ребёнок совсем другой. В хорошем смысле.
Не смотря на то, что мы не планировали лечить сына, было важно чтобы рядом, на всякий случай, находилось современное медицинское учреждение, заточенное под микрохирургию. Поэтому вначале к переезду на Тенерифе я относилась довольно скептически - ну где этот затерянный остров на краю мира, с одной большой деревней, и где современные оборудованные клиники с квалифицированными врачами? К счастью, я ошибалась. И спешу обрадовать всех, кто так же сомневается - на острове есть и частные клиники и большущие государственные больницы, и лечить можно всё, будь это хоть на сердце операция, хоть на мозг, хоть онкология.
Теперь про хроническое:
Легальный переезд и получение вида на жительство обязывают оформлять полную медицинскую страховку на всю семью. Если в анкете указать, что у ребёнка есть хроническое заболевание, то страховая ему откажет. Любая страховая, инфа 100%. Более того, есть ещё общие базы данных для страховых, и если ненароком в неё попасть с пометкой «хронь», то потом в страховке будут отказывать все страховые, даже если в анкете эту «хронь» больше не указывать.
Поэтому, при оформлении страховки никакой «хрони» нигде отмечать не следует. Ребенок (да и взрослые) по анкете должен быть здоров.
Дальше, если есть желание показывать ребёнка врачам и лечить его, есть два пути:
- Придти по своей страховке в частную клинику и сделать вид, что «вот никогда такого не было, только что появилось». Делать круглые глаза испуганной мамочки, у которой ребёнок внезапно захворал. С одной стороны может прокатить (и многие так делают). Врачей в частных клиниках не интересуют Российские медицинские карты, они ничего не проверяют и оформляют, что называется, с чистого листа. С другой стороны, это зависит от самого хронического заболевания. Одно дело - аллергия, другое - увеличенная в два раза селезёнка. Нужно обладать недюжинным актерским талантом, чтобы врачи поверили, что мама никогда раньше этого не замечала, или что это вот внезапно появилось, ага. Если в клинике выяснится, что дело хроническое, то в лечении за счёт страховки будет отказано. Ну или предложат оплатить космические, а они точно космические, особенно если речь идёт о стационаре, суммы из своего кармана.
- Поэтому, когда мы советовались с местными знакомыми докторами (не из клиник) и узнавали, стоит ли вообще со своей хронью обращаться в больницы, нам посоветовали действовать честным официальным цивилизованным путём.
Итак, по Испанским законам любой ребёнок имеет право на бесплатную медицинскую помощь вне зависимости от национальности, гражданства, и легальности своего статуса в Испании.
Поэтому, сразу после переезда можно смело отправляться в местную поликлинику для оформления нужных документов. То есть, в нашем понимании, для получения полиса ОМС. С собой нужно иметь местную прописку и загранпаспорт с визой D, в которой указан NIE (номер иностранца). По какой-то неясной мне причине показывать карточку резидента не надо. Причём мне прямо настоятельно рекомендовали не показывать. Видимо это как-то усложняет процедуру, не уверена.
Поликлиника не делится на детскую и взрослую. Это учреждение для всех, в котором есть детский кабинет с педиатром и медсестрой.
Для визита в поликлинику нужно обязательно владеть испанским на приличном уровне или приходить сразу с переводчиком. Читерство вроде «я загуглю на ходу и на пальцах покажу» не прокатит - прямо при входе висит табличка, где на нескольких языках написано: мы говорим только на испанском, приходите с переводчиком. То есть, врачи может и владеют английским (я точно слышала), к тому же врачу можно и пальцем показать где болит, но вот в регистратуре никто напрягаться и разбираться не будет. Не можешь изъясниться на испанском? Тебе в частную клинику.
Регистратура, по крайней мере в местной поликлинике, выглядит как небольшой кабинет, в котором сидит одинокая сеньора. Она будет приветливо улыбаться, но точно не будет спешить. Поэтому, к тому моменту, как она ведёт все данные в компьютер, за дверью вырастет длинная очередь из местных и английских пенсионеров.
В регистратуре выдают лист формата А4, который по сути и есть ОМС. Теперь с помощью номера, указанного на листе можно брать электронную ситу (запись) на сайте и посещать педиатра. Вся процедура получения занимает где-то 15 минут, поэтому имеет смысл заморочиться и оформить детей в поликлинике, даже если они абсолютно здоровы и никакие обследования им не нужны. Кто знает, вдруг завтра простуда, а ехать в соседний город в клинику не с руки?
Но! Получение полиса это ещё не всё. Теперь нужно придти к медсестре для оформления медицинской карточки и пройти осмотр врача.
Мне повезло - день, когда я оформляла полис был неприёмным, медсестра бездельничала в кабинете, со мной была знакомая, любезно согласившаяся побыть моим переводчиком, так что получив заветный листочек мы сразу отправились заводить на сына личное дело.
Первое, что спрашивает медсестра сразу после имени - это прививки. Да, прививки хоть и не являются обязательными в Испании, но местные педиатры, так же как и наши отечественные очень настаивают на соблюдении графика и внимательно за ним следят. Так же прививки спрашивают и при подаче документов в школу, но там секретарь в них даже не смотрит - с тем же успехом я могла подсунуть ей копию своего сертификата из начала девяностых, она бы не обратила внимания.
Переводить сертификат на испанский не нужно. Готовясь к переезду я о нем даже не подумала, поэтому потом мне просто скинули несколько фотографий разворотов с прививками, и в таком виде я распечатала их для школы, а медсестре и вовсе скинула на электронную почту.
Еще нюанс: если частным клиникам не нужно предоставлять историю болезни и какую-то информацию о хронических недугах (мы же не хотим, чтобы страховая отказалась за нас платить), то в государственную поликлинику нужно наоборот предоставить как можно больше информации из «прошлой жизни». По крайней мере наша медсестра очень жаловалась, что русских родителей с детьми приходит много, язык знают плохо, никаких выписок и медицинских карт у них нет, приходится всё выяснять на ходу, что никак не экономит время. Хотя из-за обилия русских эмигрантов она уже научилась разбираться в наших прививках! Поэтому ей и перевод не нужен, ага.
Так что готовясь к переезду в Испанию с детьми, можно заранее побеспокоиться о переводе на испанский всяких нужных медицинских документов. Даже если у ребёнка нет каких-то серьезных болячек, пусть будет запись о том, что у него какая-нибудь вальгусная стопа - им все равно будет приятно, что родители побеспокоились. Платить бешеные деньги за специальный медицинский перевод, ставить печати, заверять у нотариуса не нужно. Я прогоняла больничные выписки через онлайн переводчик, и вышло очень даже прилично. Может не идеально, конечно, но общий смысл им был понятен. И тут, кстати, отметила, что гугл перевёл совсем топорно и очень уж машинно, а вот яндекс переводчик справился с задачей намного лучше (не реклама).
Что ещё важно: вся информация, которая попадает в государственные медицинские учреждения остаётся у них, то есть частные клиники никак эту информацию получить не могут. То, что вы сообщили в поликлинику о хронической болячке вашего ребёнка не лишает вас шанса придти по частной страховке в больницу и, по озвученной ранее схеме, прикинуться, что такого с ребёнком никогда не было и надо срочно лечить.
В другой раз продолжу. Расскажу, как прошёл первый осмотр ребёнка в поликлинике, и про ключевые отличия нашей медицины от испанской, с которыми я столкнулась в первые минуты.