Найти в Дзене
NBA and NHL Blog

Что означают фамилии чешских хоккеистов НХЛ

Все мы представляем откуда происходят фамилии наших хоккеистов, например тех же Овечкина, Бобровского, Тарасенко или Кузнецова, хотя для североамериканских болельщиков это наверно до сих пор загадка, больше чем Ови, Кузи и Боб они вообразить себе не могут.

У нас похожая ситуация относительно иностранных хоккеистов, фамилия может быть звучной, но что за ней стоит не всегда понятно. Так что я решил немного восполнить этот пробели разобраться в значениях чешских фамилий. Сразу скажу, что сильно глубоко я не копал поэтому со многими фамилиями так и не разобрался, взял то что попроще и поочевиднее.

Итак, начнём!

1. Самый простой случай Pavel Francouz. Тут всё просто Francouz это француз и вратаря Колорадо можно просто назвать Паша Французов, всё элементарно.

Павел Францоуз
Павел Францоуз

2. Перейдём дальше. Нападающий Бостона Дэвид Крейчи. Krejčí с чешского переводится как портной. Получается Давид Портнов, как-то так.

3. Теперь на очереди нападающий Вашингтон Кэпиталз Якуб Врана. Тут тоже довольно легко, Vrána с чешского переводится как Ворона, согласитесь звучит похоже. Получаем на выходе Яшу Воронина.

Якуб Врана
Якуб Врана

4. Далее у нас идёт ещё один форвард Бостона, недавно перешедший туда из Анахайма Ондржей Каше. По-чешски его фамилия пишется Кaše , что проще всего перевести как каша. Будем называть его Андрюха Кашин.

5. Теперь идут более сложные случаи. В Каролине играет нападающий Мартин Нечас. С чешского его фамилию Nečas можно перевести как ненастье, непогода. Короче что-то связанное с плохой погодой. В общем Мартин Непогодин.

6. У молодого форварда Детройта Филиппа Задины не совсем понятная фамилия. Самый понятный перевод слова zadina, который я нашёл - это мякина, ну то есть остатки стеблей, колосьев после молотьбы и отделения зерен. Получается Филипп Мякинин.

Филипп Задина
Филипп Задина

7. Следующий у нас нападающий Рейнджерс Филипп Хитил. Его фамилия пишется Сhytil и судя по всему происходит от глагола Сhytit, который означает схватить, поймать, изловить, охватить и множество подобных значений. Как пример chytit za ruku схватить за руку или chytit plamenem охватить пламенем. Ну а Сhytil это соответственно схвативший, поймавший, изловивший. В общем назовём его Филипп Схвативший.

8. Апдэйт. Пропустил вратаря Каролины Петра Мразека, а многих очень интересует происхождение его фамилии. mráz - переводится, как мороз, стужа, а не так как многие подумали. Получается Павлик Петя Морозов.

На этом на сегодня всё. Если понравилась статья не забудьте поставить лайк и поделиться ей в соцсетях с помощью расположенных справа иконок! В следующий раз будут фамилии чешских легионеров КХЛ, не пропустите!

С фамилиями главных чешских звёзд НХЛ конкретно разобраться не получилось. Пастрняк скорее всего происходит от слова Пастор, хотя оно пишется чуть по другому. Растение пастернак по-чешски будет пастинак, так что тут тоже не очень подходит. Может кто знает чешский? Поделитесь в комментариях. С форвардом Филадельфии Ворачеком тоже неясности. Есть глагол vorařit , означающий сплавлять лес, но вот имеет ли он отношение к фамилии большой вопрос.

Ещё раз ставьте лайки, подписывайтесь и обязательно оставляйте ваши комментарии!

Другие статьи:

5 самых известных воспитанников тольяттинского хоккея

Чехословацкие хоккеисты конца 80-х. Как сложились их карьеры

Рижское Динамо конца 80-х. Кто был лидером команды и как сложилась их судьба