Найти в Дзене

149. Дневник занятий. 08-09.02.20 - очень нежная песня и не очень увлекательные эссэ.

Оглавление

Продолжаю отчеты о своих занятиях. Начало здесь.

День 7 и день 8

У меня приступ меломании - бразильский плейлист, который за последнюю неделю еще подрос, прослушан не несколько раз. Есть подозрение, что так мой мозг пытается намекнуть, что устал.

Итак, песня...

Когда моя сестра была подростком, она записала любимую песню (The Shape of My Heart) миллион раз подряд на обе стороны одной кассеты... Я в эти дни примерно так же затерла одну композицию.

Песня называется O Que É Que Há; надо ли говорить, что она мне попалась в сериале? Кстати, хоть сюжеты в этих сериалах не шедевр, но музыка всегда хорошая.

Оцените:

Как вам? Лично я влюбилась.

Текст я здесь напишу и даже с переводом, но давайте сначала вы попробуете понять на слух о чем поется? Конечно, если вы из этой нашей секты изучающих португальский.

В сериале (Amor de Mãe) это тема Тельмы (Адриана Эстевес), одержимой заботой о своем единственном сыне.

Песня на самом деле старая (1982 год), ее уже не один исполнитель перепел. Авторы - Sergio Antonio Sa De Albuquerque / Fábio Correa Ayrosa Galvão. Один из авторов, которого все знают как Fábio Jr, был собственно и первым исполнителем:

Текст в студию!

O que é que há?
O que é que tá
Se passando
Com essa cabeça?
O que é que há?
O que é que tá
Me faltando pra que
Eu te conheça melhor?
Pra que eu te receba sem choque
Pra que eu te perceba
No toque das mãos
Em teu coração
O que é que há?
Porque é que à tanto tempo
Você não procura meu ombro?
Porque será?
Porque será que esse fogo
Não queima o que tem pra queimar?
Que a gente não ama
O que tem pra se amar
Que o sol tá se pondo
E a gente não larga
Essa angústia do olhar ah ah ah
Telefona não deixa que eu fuja
Me ocupa os espaços vazios
Me arranca dessa ansiedade
Me acolhe, me acalma
Em teus braços macios
Macios!
O que é que há?
O que é que tá se passando
Com a minha cabeça?
Não, eu não sei, não
O que é que há?
Telefona não deixa que eu fuja
Me ocupa os espaços vazios
Me arranca dessa ansiedade
Me acolhe, me acalma
Em teus braços macios
O que é que há?
O que é que há?
O que é que há?
(
источник)

У меня набралось штук 6 незнакомых слов...

Перед тем, как писать перевод, предлагаю послушать эту песню еще в одном варианте (ну простите, я никак не могу наслушаться, обещаю остановиться).

Кстати, заметили, что в строке Em teus braços macios здесь заменили teus на seus?

Так о чем же поют?

Что происходит?
Что происходит с этой головой?
Что происходит?
Чего мне не хватает, чтобы я узнал тебя лучше?
Чтобы я принимал тебя без шока,
Чтобы я понимал тебя
Прикосновением рук
К твоему сердцу
Что происходит?
Почему так долго
Ты не ищешь моего плеча?
Почему же?
Почему же так выходит, что этот огонь
Не сжигает то, что нужно сжечь?
Что мы не любим то, что можно любить?
Что солнце садится,
А мы не отпускаем боль,
Которая в глазах?
Позвони, не позволяй мне убегать,
Заполни мне пустоту,
Вырви меня из этой тревоги,
Обними меня, успокой меня
В своих мягких руках
Что происходит?
Что происходит с моей головой?
Нет, я не знаю, нет.
Что происходит?

На португальском красивее, но это потому что переводчик с родным языком совсем не дружит.

Скажите мне, какой из трех вариантов вам больше понравился? Я выбрать не могу, добавила себе все три, так подряд и слушаю.

Что там с заумными эссе?

Прошло два дня, а значит и текстов я обработала столько же.

Знаете, первое было на ту же тему, что и предыдущее, от 7 февраля (про манипулирование поведением пользователя через контроль данных в интернете). Второе было про сложности инклюзивного образования, конкретно о получении образования людьми с нарушением слуха:

surdo - глухой

Легко запомнить, правда?

Так вот, первое эссэ оказалось простеньким на фоне следующего. Сравните количество незнакомых слов, которые я выписала справа от каждого текста:

-2

Когда выписывала фразы для запоминания, в первом еле наскребла достаточное количество, а во втором с этим проблемы не возникло. Там даже были одни и те же мысли, выраженные разными словами, я их цветом пометила:

-3

Если вы когда-нибудь сталкивались с подготовкой к экзаменам по английскому, то знаете, что в учебниках любят делать подборки полезных фраз для разных целей. У меня теперь своя небольшая коллекция одинаковых по смыслу клише на португальском:

КРОМЕ ТОГО, К ТОМУ ЖЕ
- ademais
- além do mais
- outrossim

СЛЕДОВАТЕЛЬНО
- por conseguinte
- portanto

С ЦЕЛЬЮ
- a fim de que
- com o fito de
- visando a

ВО-ПЕРВЫХ
- em primeiro plano
- em primeiro lugar

ВО-ВТОРЫХ
- em segundo plano

ВАЖНО/НЕОБХОДИМО/СТОИТ (и т.д.) СКАЗАТЬ/ОТМЕТИТЬ (и т.п.)
- é importante destacar
- é importante ressaltar
- cabe mencionar

Их, конечно же, существует больше. Это пока те, что мне попались.

А еще ко мне из-за них привязалось enfim, которое я часто слышу, когда кто-то что-то объясняет/рассказывает, а потом говорит enfim в значении "ну в общем"/"короче" (похоже на английское anyway(s)) и продолжает объяснять/рассказывать.

ИТОГ

Сделано за два дня:

1) Повторение в Дуолинго примерно на 100 баллов в день (за один урок дается от 12 до 15 баллов в зависимости от качества ответов, за истории от 22 до 36).
2)
Drops - фрукты добила, начались овощи.
3) Работа со вторым эссе для ENEM.
4) Две серии
Amor de Mãe и разбор любимой песни. Приложение с бразильским тв пытается вернуть людям Globo, пебрасывает на какой-то стриминговый сайт, но звук там со стробоскопическим эффектом воспроизводится - ничего не понять. Подожду еще, интересно же наблюдать как люди стараются решить проблему.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ

Мой канал в Телеграме