Продолжаю отчеты о своих занятиях. Начало здесь.
День 9 и день 10
Ленилась два дня. В том смысле, что не читала опусы бразильских абитуриентов. Просто смотрела тв и занималась в приложениях. Про тв сегодня и расскажу.
Синема, синема, синема!
Собственно идея была простая - включить трансляцию Globo и смотреть все подряд. Почему-то все, кто обещал транслировать sessão da tarde, то есть вечерний эфир, вместо этого крутили фильмы.
Сначала мне попался "Pedro Coelho", который у нас "Кролик Питер" (США). Посмотрела как кролики воюют с каким-то парнем (я этот фильм раньше не видела) - он в них взрывчаткой швыряется, а они его обстреливают всем, что на огороде выросло. Среди даров природы были amora, про которую я рассказывала, и rabanete (редиска), про которую рассказ еще впереди. Приятно, когда встречаются недавно выученные слова.
Кролики - не моя тема. Я поискала другие трансляции, там тоже были фильмы. На одном решила остаться - он был бразильским, действие происходит в Рио, называется "Tô Ryca" - искаженное eu estou rica - "я богатая".
Смотрю, смотрю, и тут понимаю, что сюжет мне знаком. В общем, оказалось, что это ремейк американского фильма "Миллионы Брюстера", ну или просто бразильская версия этой же истории.
Сравните описание (оба из португалоязычной Википедии):
"Tô Ryca (2016)": O filme conta a história de Selminha, conhecida como SOS, uma frentista que tem a chance de deixar seus dias de pobreza para trás ao descobrir uma herança de família. Mas para conseguir colocar a mão nessa grana, ela terá que cumprir o desafio lançado por seu tio: precisa gastar R$ 30 milhões em 30 dias, sem acumular nada e nem contar para ninguém. Mas, nessa louca maratona, ela vai acabar descobrindo que tem coisas que o dinheiro não compra. (источник)
"Brewster's Millions (1985)": O jogador de beisebol de uma pequena liga, Montgomery Brewster, tem que perder US$ 30 milhões em 30 dias para herdar US$ 300 milhões. Entretanto, ele não tem permissão para contar a ninguém sobre o acordo da herança, nem pode simplesmente destruir bens. (источник)
precisa gastar... em 30 dias - должна потратить ... за 30 дней
tem que perder ... em 30 dias - должен потерять ... за 30 дней
para conseguir colocar a mão nessa grana (uma herança dу família) - чтобы смочь наложить руку на эти деньги (наследство семьи)
para herdar ... milhões - чтобы унаследовать ... миллионов
sem ... contar para ninguém - никому не рассказывая
não tem permissão para contar a ninguém - не имеет разрешение никому рассказать
В обоих случаях богатство прилетело откуда не ждали - от неизвестного богатого родственника:
В бразильском фильме главную героиню и ее дядюшку играет одна и та же актриса.
Дядюшка не объявлялся раньше по одной простой причине, которую сам и объяснил:
Como você deve saber, sua mãe, sua vó, suas tias, elas eram todas insuportáveis. É por isso que você não me conhece, porque eu fugi da família assim que pude. Imagino que você também deva ser insuportável.
"Как ты должно быть знаешь, твоя мать, твоя бабушка, твои тетки, все они были невыносимыми. Вот из-за этого ты со мной незнакома, потому что я сбежал от семьи как только смог. Предполагаю, что ты тоже должна быть невыносимой."
Оба новоиспеченных миллионера проходят испытание вместе с другом, который не в курсе деталей завещания:
Selminha, não se esqueça que todos vão saber que você está rica. Mas ninguém pode saber das regras que te farão uma milionária.
"Селминья, не забудь, что все будут знать, что ты богата. Но никто не может знать о правилах, которые сделают тебя миллионершей."
И оба наследника находят отличный способ промотать деньги - выдвинуть свою кандидатуру на пост мэра, чтобы оплатив предвыборную кампанию, но не победив, остаться без гроша.
Подход к общению с избирателями, однако, у них разный - Брюстер агитировал голосовать против всех, а Селминья называла себя лучшим кандидатом.
Очень интересная деталь. Основным противником Селминьи был некий Falácio Fausto.
Этот кандидат, имя которого подозрительно похоже на слово falso (лживый, фальшивый), все время толкает речи о важности семьи, веры, традиций:
Homem é homem e mulher é mulher. Chegou a hora de botar tudo no lugar como tem que ser. Os melhores caminhos são da virtude e da moral. Por exemplo, menino ganha carrinho, menina ganha boneca. Sempre foi assim, não vamos mexer nisso.
"Мужчина - это мужчина, а женщина - это женщина. Пришло время все поставить на свое место, как должно быть. Лучшие пути - это пути благодетели и морали. Например, мальчик получает машинку, девочка получает куклу. Так было всегда, не будем вмешиваться в это."
или вот еще:
O Brasil é o país da família, o Brasil é o país que valoriza os entes queridos. Eu, por exemplo, sou um exemplo disso. Trabalham comigo meu irmão, meu genro, trabalham meu ex-sogro, meu atual sogro e alguns agregados também.
"Бразилия - это страна семьи, Бразилия - это страна, которая ценит своих близких. Я, например, этому пример. Работают со мной (загибает пальцы) мой брат, мой зять, работают мой бывший тесть, мой нынешний тесть, и еще кое-кто из их родни."
Когда ему заявили, что это называется nepotismo, он начал орать, брызгая слюной, что Esta é uma tradição. Традиция это, по его мнению.
Он еще много чего говорил, переворачивая с ног на голову вроде бы здравые идеи. Знаете, кого напомнил? Уволенного недавно секретаря по делам культуры в Бразилии. Он там тоже что-то вещал про традиции, но в его речи нашли сходство с речью Геббельса, и пришлось его уволить (я вроде о нем уже говорила). Проверьте, у них многие слова в речи совпадают:
А еще можно почитать о президенте, при котором это стало возможным (если переключить язык на русский, выйдет текст покороче).
Фильм вышел в 2016, президента выбрали в конце 2018. Накаркали?
А есть еще ремейки?
Я знаю по крайней мере еще один, так же нашла совершенно случайно. Это ремейк мексиканского фильма "Инструкции не прилагаются".
Бразильская версия:
Бразильские ремейки ничуть не хуже оригиналов, они даже ярче и, если уж смотреть фильм на португальском, пусть уж он будет с бразильскими актерами, со всеми их акцентами, с их темпераментами.
Хотите посмотреть? Фильмы можно найти здесь: "Tô Rica" и "Não Se Aceitam Devoluções".
А вы какие-нибудь бразильские версии иностранных фильмов знаете? Я пыталась найти, но безуспешно. На все мои запросы (на португальском) интернет выдает множество сайтов про американские адаптации чужого кино или про индийские. Про Бразилию ничего нет. Шифруются.
ИТОГ
Сделано за два дня:
1) Повторение в Дуолинго примерно на 300 (за один урок дается от 12 до 15 баллов в зависимости от качества ответов, за истории от 22 до 36).
2) Drops - овощи (скоро расскажу).
3) Фильм "Tô Ryca" - посмотрела полтора раза (конец поймала на тв, потом целиком на YouTube). Еще куски других фильмов на тв.
4) Одна серия Amor de Mãe. Приложение с бразильским тв пока хромает.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...