Найти тему
Чудесные истории

Необычные значения привычных слов #4

Давайте продолжим искать интересные корни общепринятых слов. Эта четвёртая часть серии. Предыдущие: раз, два, три.

Начнем с календаря. Это слово вошло в русскую речь в конце 17 века. И имеет латинские корни. Правда, calendarium означает долговую книгу. Calendae (календы) — это первые дни месяца у римлян и именно тогда должники должны были платить проценты по своим долгам.

А если честно посмотреть на карьеру, то мы увидим, что слово происходит от французского carriere самого быстрого хода лошади. От него же произошел и итальянский ипподром (carriera).

Вкусные конфеты, появившись у нас в начале 18 века, произносились как "конфекты" от немецкого konfekt (от латинского confectum) — пилюля, снадобье.

Фото с сайта http://www.everystockphoto.com
Фото с сайта http://www.everystockphoto.com

Крыжовник происходит от польского krzyzewnik, который в свою очередь переводится с немецкого как христов терн (krisdohre).

А легкое так названо поскольку оно легче воздуха и не тонет в воде, в отличие от печени там или почек.

Меланхолия в России появилась в 17 веке и берет начало от латинского слова melancholia "разлитие черной желчи" = melas (черная) + chole (желчь).

Прекрасное слово обожать происходит от слова бог и в изначальном значении читается как "почитать как бога" .

Фото с сайта http://www.everystockphoto.com
Фото с сайта http://www.everystockphoto.com

Древнерусский огурец берет начало в греческом языке — agouros, aoros — неспелый, несозревший.

Ошеломлять происходит от слов шелом, шлем, то есть дословно — сбить шлем с врага.

Слово пафос вошло в русский язык в начале 19 века из немецкого языка, а там появилось от греческого слова pathos, означающего страдания, болезнь, страсть.

Интересные корни у слова подлинный. В старину из подозреваемых в преступлении выбивали правду с помощью длинных палок — подлинников. Отсюда и вера в сказанное — правдивое, подлинное.

Женская помада появилась в нашей речи в 17 столетии, пройдя длинный путь от латинского pomum через итальянский и французский к немецкому pomade (а уж потом к нам). Латинское pomum означает яблоко. То есть первоначально помада была целебной мазью, приготовленной из яблок.