Продолжаю отчеты о своих занятиях. Начало здесь.
Из-за того, что у меня практически все свободное время посвящено португальскому, появилось ощущение, что русский скоро забуду - сегодня объясняла ребенку физику и математику, поймала себя на том, что слова как-то нехотя проговариваются...
День четвертый и день пятый
Пишу сразу о двух днях, потому что делала одно и то же.
О вкусном с мобильными приложениями
В Drops начались фрукты, и это не только яблоки, и виноград, которые были в Дуолинго... А нет, В Дуо еще апельсин с лимоном были... И ананас... Но все равно, у меня набралось много новых слов. К фруктам, кстати, здесь отнесли все ягоды и еще пару вещей, которые я и не знаю к какой категории пристроить...
Вот те, которые водятся и в моих краях:
Бедная клюква! Не нашлось для нее слова в португальском! Называют ее английским cranbrerry, думала я, когда делала задание в Drops. А потом раскопала, что для клюквы есть целых три португальских слова: airela, arando, oxicoco. Последнее ближе всего к научному названию ягоды и, если верить сайту Toda Fruta, именно его чаще используют в Бразилии.
А ревень точно фрукт?.......
Кстати, знаете как из крыжовника сделать черную смородину? А возьмите и добавьте к groselha этот самый черный цвет. Groselha preta или groselha negra и будет черной смородиной. Мне рассказывали, что в Бразилии есть газировка со вкусом черной смородины, а саму ягоду не часто увидишь.
Посмотрим на плоды, которые нуждаются в немного более теплом климате:
Мне прямо нравится как бразильцы красиво называют некоторые вещи! Все фрукты, которые более-менее похожи на ежевику, называют словом amora, которое так похоже на "любовь". Сама ежевика (хотя не только она) - это amora-preta, ее еще называют amora-silvestre. Поменяем цвет: amora-branca - шелковица, amora-vermelha - вид азиатской малины.
Теперь очередь совсем тропических фруктов, некоторые из которых я только по фото и знаю:
Смешно - папайя на португальском похожа не на "папу", а на "маму". А у киви ударение на последнем слоге.
Я тут покопалась на разных сайтах и обнаружила, что почти все, что я теперь могу назвать, растет в Бразилии. И что-то меня со страшной силой потянуло пожить в этой стране с ее фруктовым изобилием и разнообразием.
Кстати, я расспросила своего бразильского друга (это мой суперконсультант по всем вопросам) про местные дела фруктовые. Оказалось, что наиболее привычные фрукты для жителя Сан-Паулу это abacaxi, ameixa, laranja, banana, cereja, melancia, caju, pêssego, melão, mamão. Круто, почти все знаю (апельсин - laranja - известен еще с самых первых уроков).
Что такое caju? Ах это кешью!
Еще мне рассказали, что некоторые фрукты Бразилии могут в одном регионе быть вполне обычными, но для другого региона считаться экзотикой. Например, в регионе Nordeste есть jaca (джекфрут), и в более южных регионах эта штука кажется странноватой.
Еще один необычный фрукт - fruta-do-conde или pinha или ata. По-русски это называется "сахарным яблоком".
Дорогие мои читатели! Расскажите - ели вы все эти экзотические штуковины? Какие впечатления? Я до Бразилии пока не добралась, там-то, конечно, перепробую все, что смогу!
Может, съездить в гости к этому парню? У него огромная коллекция фруктовых деревьев:
Теперь о заумном
На первом году изучения португальского цели были очевидными - сначала начать понимать хоть что-то; потом начать говорить, чтобы меня хоть кто-то понимал; потом познакомиться с основными грамматическими структурами и накопить достаточно опыта, чтобы за словами в нужную минуту не лезть в самый дальний пыльный карман.
Теперь мне нужна новая планка, какой-то ориентир - где следующий уровень в этом квесте?
Я подумала и выбрала. Это уровень бразильца, который набрал максимум баллов за академическое эссе на экзамене ENEM. Скромненько так, правда?
Зато мне к этой цели идти дооооооолго! И путь интересный.
Я посмотрела несколько эссе, набравшие максимальные 1000 баллов. Уууууууу! Учиться и учиться еще!
Зато там очень интересные темы для эссе. Вот что было в последние 10 лет (совсем старые темы есть здесь):
2010: O trabalho na construção da dignidade humana
2011: Viver em rede no século 21: os limites entre o público e o privado
2012: Movimento imigratório para o Brasil no século 21
2013: Efeitos da implantação da Lei Seca no Brasil
2014: Publicidade infantil em questão no Brasil
2015: A persistência da violência contra a mulher na sociedade brasileira
2016: Caminhos para combater a intolerância religiosa no Brasil
2017: Desafios para a formação educacional de surdos no Brasil
2018: Manipulação do comportamento do usuário pelo controle de dados na internet
2019: Democratização do acesso ao cinema no Brasil
Я смотрела, в основном, сочинения 2017 и 2018 годов. Огромное количество незнакомых слов. Все пишут очень по разному. Кто-то заумствует так, что вообще простого слова не скажет. Кого-то понять относительно легко. Я сначала развлекалась тем, чтобы в каждом предложении хотя бы подлежащее со сказуемым найти и расшифровать структуру предложения.
Потом меня зацепили некоторые слова и я с ними поработала.
Tal
Это слово попадалось мне раньше на слух, но посмотреть было лень. Потом встретилось в эссе. Душа не выдержала:
tal - такой, такого рода
tal используют перед существительными. Сравните:
tão difícil - так сложно, такой сложный (с прилагательным или наречием)
tal dificuldade - такая/подобная сложность (с существительным)
Это как so и such в английском.
Tal перекликается с qual (такой-какой). Таких пар много в разных языках, и тянется эта история с очень давних пор.
В вопросе есть буква c, k или h, а в ответе t. Иногда с течением времени одно из слово в паре исчезает. Запишу, что заметила, в таком порядке - рус (англ/порт) :
как-так (how-.../....-....)
когда-тогда (when-then/quando-...)
...-там (where-there/...-...)
кто-... (who-.../quem-...)
...-то (what-that/que-...)
сколько-столько (...-.../quanto-tanto)
какой-такой (which-.../qual-tal)
В русском еще видно в падежных формах:
кого-того
кому-тому
кем-тем
о ком-о том
Жалею об отсутствии лингвистического образования. А то лучше смогла бы рассказать.
Примеры tal (мн.ч. - tais) из эссе:
Tal fato se reflete... - Подобный факт отражается...
... garantir que tais cidadãos gozem de direitos... - ...гарантировать, что такие граждане (могут) осуществлять права...
tal ótica - такая точка зрения
Tal personalização se observa... - Такая персонализация наблюдается...
tal controle de dados - такой контроль над данными
... uma escola exclusiva para tal público... - ... специализированная (неинклюзивная) школа для такой группы населения...
tal estereótipo - такой стереотип
Попутно узнала и запомнила:
ínfimo - маленький, мизерный
já que - так как
imprescindível - существенный, необходимый
ótica - точка зрения
divulgação - распространение, продвижение; утечка
tendencioso - предвзятый
ou seja - иными словами, а именно, то есть
Теперь я тоже могу немного поумничать на португальском.
ИТОГ
Сделано за два дня:
1) Повторение в Дуолинго на 230+631 баллов (за один урок дается от 12 до 15 баллов в зависимости от качества ответов, за истории от 22 до 36).
2) Drops - фрукты и экзотические фрукты.
3) Работа с 4 эссе для ENEM
4) Две серии Amor de Mãe. Смотрю ночью в прямом эфире - ставлю будильник, просыпаюсь, смотрю, потом дальше спать.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
***
Угостить автора чашечкой кофе:
Хоум 2200 5001 7004 1670
Obrigada do fundo do coração!
***