Найти тему
Marga: просто история

Пародии на стихи Ахматовой: как смеялись над поэтессой её современники

Анна Андреевна Ахматова - очень талантливая поэтесса. Впрочем, её современникам это не мешало (как минимум):

- писать пародии на удачные и не слишком её стихотворения;

- выводить её в фельетоне в образе "экзальтированной поэтессы" Лохматовой;

- а так же переписывать в её стиле детскую песенку "Жил-был у бабушки серенький козлик".

Начнем с конца?

Фотография. Анна Ахматова.
Фотография. Анна Ахматова.

В 1925 году три поэта (и переводчика) Эстер Паперная, Александр Финкель и Александр Розенберг выпустили книгу под названием "Парнас дыбом". В ней они представили изложение известной песенки "Жил-был у бабушки серенький козлик" в том виде, в котором её могли бы написать Блок, Бальмонт, Маяковский, Есенин...Не обошли авторы "Парнаса" и Ахматову.

Паперная Э., Розенберг А., Финкель А. "Жил-был у бабушки серенький козлик" в манере, пародирующей стиль А.Ахматовой
Паперная Э., Розенберг А., Финкель А. "Жил-был у бабушки серенький козлик" в манере, пародирующей стиль А.Ахматовой

За 11 лет до книги "Парнас дыбом", то есть в 1914 году, поэт и журналист В. Платонов, известный также под псевдонимами "Новый Гамлет", "Маркиз де Корневиль" и "Нервный поэт" опубликовал в газете "Петербургский листок" свой фельетон "В подвале".

"В подвале" высмеивал нравы крайне популярного в богемной среде того времени кабаре "Подвал Бродячей собаки", где можно было встретить и Ахматову, и Гумилёва...

"Затянутая в черный шелк, с крупным овалом камеи у пояса, вплывала Ахматова, задерживаясь у входа, чтобы [...] вписать в "свиную" книгу свои последние стихи [...].
В длинном сюртуке и черном регате, не оставлявший без внимания ни одной красивой женщины, отступал, пятясь между столиков, Гумилев, не то соблюдая таким образом придворный этикет, не то опасаясь "кинжального" взора в спину."*

Собственно, Платонов и вывел Ахматову в образе поэтессы Лохматовой, которая читает свои стихи:

Нервный поэт. В подвале // Петербургский листок, 1914. 15 мая. С. 3.
Нервный поэт. В подвале // Петербургский листок, 1914. 15 мая. С. 3.

Угадали, на какое ахматовское стихотворение сделан намек? В оригинальной версии должны быть устрицы во льду и скорбные голоса скрипок, поющие "Благослови же небеса - Ты первый раз одна с любимым"**.

Что же касается пародий, то одна из самых милых, на мой взгляд, принадлежит Константину Мочульскому, который поработал над "Гостем", написанным поэтессой в 1914 году, существенно снизив некоторую пафосность стихотворения и низведя драматическую сцену на бытовой уровень:

К. Мочульский "Гость" - пародия на стихотворение "Гость" А. Ахматовой
К. Мочульский "Гость" - пародия на стихотворение "Гость" А. Ахматовой

P. S. Стихотворения Ахматовой очень красивы. И, безусловно, не заслуживают грубых насмешек. Но некоторая ирония, на мой взгляд, не бросает тень на исходной произведение. Так что и пародии, не злые и не слишком колкие, вполне имеют право на существование.

*Воспоминания Бенедикта Лившица о Гумилеве и Ахматовой. [Из книги О. Высотского "Николай Гумилёв глазами сына. С. 90].

**Стихотворение А.Ахматовой "Вечером".

Спасибо за прочтение. Я обязательно напишу о чем-нибудь еще - подписывайтесь на канал и ставьте лайк... А пока я пишу, можно прочитать другие мои статьи: