Мы знаем, что в словах, которые начинаются на Алеф, над Алефом как правило ставится знак хамза. Однако в некоторых случаях хамза отсутствует. Ошибка ли это?
Оказывается, нет. Это явление называется термином «хамза эль-уАсль» или соединительная хамза.
هَمْزَة الوَصْل
Давайте разберём это правило.
Соединительная хамза используется в следующих случаях:
1. В определённом артикле ال
2. Традиционно в существительных:
اِسْم – اِبْن – اِبْنَة – اِمْرُو – اِمْرَأة – اِثْنَان – اِثْنَتَان
Имя, сын, дочь, человек, женщина, два, две
3. В повелительном наклонении трёхбуквенных глаголов:
قَرَأ – اِقْرَ أ
شَرِبَ – اِشْرَب
رَسَمَ – اِرْسِم
Читал – читай
Пил – пей
Рисовал – рисуй и так далее
4. В прошедшем времени и в повелительном наклонении глаголов седьмой породы:
اِنْطَلَقَ – اِنْطَلِق
Стартовал – стартуй
А также у масдара, образованного от глагола седьмой породы:
اِنْطِلَاق
Отправление, уход
5. В прошедшем времени и в повелительном наклонении глаголов десятой породы:
اِسْتَغْفَرَ – اِسْتَغْفِر
Просил прощения – проси прощения
А также у масдара, образованного от глагола десятой породы:
اِسْتِغْفَار
Интересно, но в русской арабистике это правило настолько неизвестно, что я к своему удивлению нашла ошибку даже в Большом арабско-русском словаре Х.К. Баранова. Словарь игнорирует это правило в отношении глаголов седьмой и десятой породы.
Автор: Елена Клевцова