Найти тему
Записки репетитора

Обнинск – столица России? Снова о домашних заданиях по английскому

Славному городу Обнинску посвящается

Очередной вечер. Дочь делает домашнее задание по английскому, попутно консультируя своих одноклассников, которые «дноклятся» в беседе класса со страшной силой. Поэтому все активно обмениваются голосовыми сообщениями.

И я слышу от дочери:

- Obninsk is the capital of Russia. Хммм… А ты уверена?

***

Сделаю небольшое отступление, чтобы было понятно. В учебнике был список городов.

И про каждый город надо было составить какое-нибудь предложение. И я даже предполагаю, почему именно Обнинск оказался в этом списке! Потому что раньше ученики Биболетвой издавались обнинским издательством «Титул». И, видимо, они патриотично свой город в учебник и воткнули.

Сейчас права на издание перекупило московское издательство «Дрофа», но они не очень сильно меняли содержание, так что Обнинск остался.

***

Теперь продолжаю. Итак, мы остановились на том, что по мнению одноклассницы дочери, Обнинск – это столица России.

И она возмущенно отвечает:

- Не, Обнинск по-твоему, это Китай, что ли, а не Россия? Ты че, географии не знаешь?

Слышу, дочь начинает веселиться. И говорит:

- Я всегда считала, что столица России – это Москва.

- Ну да, Москва. Я че, тупая, что ли, по-твоему?

- Так ты же пишешь, что это Обнинск.

- Ну да, Обнинск же.

Тут уже в комнату зашла я и отрастила большое ухо. Ибо была заинтригована. Смотрю, дочь делает глубокий вдох-выдох и говорит:

- Так. Узбагойся. Что ты хотела по-русски написать про Обнинск?

- Так что и написала!

- А что ты написала? Переведи.

- Что Обнинск расположен в России.

В общем, ларчик просто открывался. Девочка думала, что «the capital of» значит «расположен в».

Так что, извините, жители великого города Обнинска, но не быть ему столицей России. )))))

P.S.: А я в этом городе была. И у меня даже связана с ним одна история. Пошли мы как-то купаться в речке. Это, кажется, старый район города. Короче, от вокзала пешком куда-то вправо.

А там речушка узенькая, перепрыгнуть можно. Но берег крутой. И надо спускаться по лестнице прямо в воду. Ну что, мы несколько раз искупались – лестница мокрой стала.

И я очередной раз начала эдак по ней изящно и грациозно спускаться. И поскользнулась. И очень неизящно и неграциозно закувыркалась с нее вниз, пересчитав разными частями тела все оставшиеся ступеньки. В результате вышла на берег с громадным синяком на все предплечье. Он потом долго менял цвет: от черного к синему и зеленому.

Но город все равно очень хороший!

Вы же со мной согласны?

P.P.S.: Уважаемые жители города (если вдруг кто-то здесь есть), интересно, существует ли еще эта лестница?

Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!

О школьном английском:

История одного перевода, или как с моей дочерью не согласились одноклассники

Как моя дочь на глазах у одноклассников дала «взятку» учительнице английского

Что такое the Carribean I slands?

Дети! Не верьте Гугл-переводчику. И вообще, внимательно слушайте учителя

Пересказ английских текстов в школе – бессмысленный и беспощадный