Барокко - это был такой стиль, буйно расцветший в сердце Италии и волной золота, кружева и затейливой фантазии накрывшей полмира в 17-18 веке - от Европы, до Латинской Америки и России.
Барокко стремиться поражать, запутывать и удивлять зрителя каждую секунду своей избыточностью и торжественностью.
Не углубляясь сейчас в описание стиля и не увлекаясь его примерами, сразу перейду к делу - откуда же взялось название, что значит "барокко"?
Первая версия - ругательная. Как это часто бывает, те, кому художественные излишества и новшества не по нраву, придумывают обидное словечко для описание всего происходящего. А оно, порой, берет и приживается. Как это было с "импрессионистами", дословно - "впечатленцами".
Так и тут, "барокко" переводится как "причудливый, странный, нелепый" и это похоже на правду. Только поглядите на все это великолепие, от которого кружится голова.
Но есть еще одна версия происхождение названия.
"Pérola barroca" переводится с португальского, как "жемчужина с пороком". Как звучит-то, как звучит! Речь идет о жемчуге неправильной формы, этакий жемчуг-урод или просто жемчужина не имеющая оси вращения. Ужасно было популярно в 17 веке такими украшаться.
Смотрите, как здорово ювелиры обыгрывают сложные формы того самого жемчуга.
Еще, кстати, "барокко" переводится как "ложный силлогизм". Зная, как внутри стиля Барокко любят обманки, иллюзии и хитрости, считать этот вариант первичным тоже вполне логично.
Как думаете, какая версия самая правильная?)