Найти в Дзене
Роман Апрелев

“Папоротниковый холм” Дилана Томаса

Давно я не писал о Дилане Томасе. Дети начали забывать английского поэта. Поэтому сегодня публикую авторский перевод его стихотворения “Папоротниковый холм”. О чем оно? Видимо, о течении времени, о взрослении и старении. Стихотворцы же не скажут прямо, все у них с какими-то полутонами.

Юношей - любил ходить я в сад цветущих яблонь,

Трава расстилалась, зеленая, как изумруд,

Сверху сигналили звезды;

Давало время шанс,

Грохнувшись, опять взобраться;

Яблочным принцем был прозван торговками я;

Видел я, как осыпают густую листву

Золотым ячменем,

Стоя под осенним фруктопадом.

Рис Иванс в роли Дилана Томаса. Кадр из "Доминиона"
Рис Иванс в роли Дилана Томаса. Кадр из "Доминиона"

Юн и зелен - популярен был я по постройкам

На нашем счастливом дворе, в своих песнях я ферму

Звал наилучшим местечком;

Давало время шанс

Луч поймать горячими руками;

Юный, зеленый - охотился, был пастухом:

Стройно мычали телята под пение дудки;

Струна арфы звенела

В ручейке, укрытом камышами.

Кадр из "Доминиона"
Кадр из "Доминиона"

День был долог, на лугах почти до облаков

Вздымались колосья, из труб доносились мелодии,

Воздух с водою резвились,

И пламя звенело.

Ночью же, когда все цепенело,

С неба на землю слетало владычество сов,

Ночью я слушал, как пел козодой неумело

Меж стогов, и отбив

По брусчатке скачущих коней.

Утром ферма в белое, как шейх, была одета -

Эффект от росы, голосил пробужденный петух;

Свежесть как в пору Адама;

По небу вновь свершало

Полукруг свой золотое солнце.

Было все так в день рождения первого света,

Шествовал ржущий о чем-то негромко табун

Из конюшен салатовых

На поля, где зреет похвала.

Кадр из "Доминиона"
Кадр из "Доминиона"

И, прославленный среди фазанов и лисиц,

Под новорождёнными облачными карапузами,

Плывшими солнца округ,

Не глядя я бежал;

Сон мой мчался сквозь густые травы,

Небо сияло улыбками ангельских лиц,

Как-то свободно лились тогда песни наутро,

До того как в игру

Вторглась горечь взрослого прощанья;

Кадр из "Доминиона"
Кадр из "Доминиона"

Время тенью пальцев подцепляет и несет

Меня, возвращая в ягненочно-белые дни,

Каждую ночь - повторенье,

И не могу уснуть;

Слышу времени полет, спешу

Я из страны детских грез за родные плетни.

Ох, в пору юности светлой и дивно бездумной,

Забывая про цепи,

Мысленно я совершал полет.

Читайте также: Поэт, прозвучавший в "Солярисе" и "Интерстелларе"