Супертренинг Андерса Ганлоу.
У Ганлоу не выходили из головы последние слова Сергеенко на счёт Сержио Монтаны. Если бы Иван знал, насколько у Андерса чешутся руки размазать эту мразь по стенке, словно грязного таракана. Не зайди Сергеенко вовремя в каюту сержанта, он, наверное, точно сломал руки, которые нагло прикасались к его возлюбленной. Ганлоу понимал, что ревность и ярость это негативные эмоции, которые всячески необходимо подавлять и контролировать. Поэтому, чтобы восстановить утраченное самообладание, Андерс направился в зал виртуального тренинга, где обычно проходили подготовку бойцы Грейса. Выбрав на симуляторе повышенный уровень сложности в непроходимых джунглях Амазонки и современное вооружение Андерс Ганлоу надел полную боевую экипировку спецназовца-десантника.
Тяжесть вооружения и защитной амуниции несколько замедляли движения и скорость перемещения бойца, коим позиционировался Ганлоу вместе с подразделением десанта, продирающимся через непролазные чащи гигантских деревьев и цепких лиан. Враг был где-то рядом в засаде. Андерс это ощущал шестым чувством, распознавая еле уловимые вибрации от взглядов и мыслей противника, которые словно иглы покалывали поверхность кожи невидимыми энергетическими всплесками. Высокий пси-уровень, как всегда, не подводил Андерса, заблаговременно предупреждая об опасности. Сержант знаком руки дал понять, чтобы продвижение группы остановилось для очередной рекогносцировки. Гармоничные звуки джунглей, наполняемые пением птиц и рыками диких животных, слегка притихли и замерли, словно также зачуяли скрытую опасность и угрозу, исходящую от неведомой силы. Сержант разделил подразделение на четыре тройки, заставив каждую направиться по сторонам света для разведки местности. Андерс внутренне был не согласен с приказом, поскольку это ослабляло мощь разведгруппы в целом перед скрытым противником, тем более что угрожающие волны энергии явно исходили с восточного направления джунглей, в котором он и двигался вместе с двумя спецназовцами. Внутреннее напряжение нарастало, чувствуя неминуемую стычку с опасностью. Инстинктивно запустив стример и бластер на подзарядку, и сняв аннигилятор с предохранителя, Ганлоу соколиным взором разбирал джунгли по секторам, пытаясь распознать присутствие вражеской засады. Активизировав энергетическое защитное поле и оптические анализаторы, группа десантников буквально по сантиметру вынюхивала скрытые заросли вглубь и вширь разведывательной области. Вдруг Андерса насторожила необъяснимая догадка, которая заставила обратить взор вверх на верхушки гигантских пальм, распростёртые над подразделением разведчиков. Холодок пробежался по его спине, когда он пересекся взглядом с противником. Враг засел на верхушках высотных деревьев, удобно расположившись в уютных объятиях развесистых и хорошо маскирующих листьев. Действовать нужно было немедленно. Предупредив сержанта и десантников от атаки сверху, Андерс начал готовиться к нападению, тщательно подыскивая наиболее уязвимое место в позициях хитроумного противника.
Анализ оптических систем наблюдения подсказывал, что разведгруппа уже давно находится в плотном кольце вражеского окружения, расположенного на верхушках и в дуплах амазонских гигантских деревьев. Решение было принято правильным. Двое бойцов из каждой тройки должны были атаковать верхушки пальм в то время, как третий десантник должен был уничтожить основание дерева, заставив стволы обрушаться вместе с врагом. Огонь спецназовцы начали одновременно и слаженно, не давая врагу возможность поднять голову и прицельно атаковать себя. Андерс с напарником отвечал за верхний сектор джунглей. В левой руке он держал легкий стример, не давая противнику возможность высунуться, а в правой рукой он стрелял из мощного бластера, которым легко сносил верхушки пальм, обращая вражеских солдат в беспомощные обугленные куски мяса или покалеченные тела. Третий десантник слаженно подрывал основания столетних деревьев тяжёлым аннигилятором, заставляя содрогаться землю и обрушивая всё и вся сверху вниз. Разведгруппа за минуту очистила обширную территорию джунглей, повергнув неприятеля и усеяв поляну грудой искорёженных трупов.
Но праздновать победу было ещё слишком рано. Распознав умелую тактику десантников, оставшийся противник взмывал в лазурное небо, используя гравитары (гравитационные ранцы), позволяющие им зависать высоко над поверхностью земли и вести слаженный прицельный огонь по разведчикам. Расстреляв вокруг себя все джунгли, десантники оказались на открытой поляне, представляя собой лёгкие цели для вражеских атак. Медлить было нельзя. Андерс вместе с группой оперативно активизировали световые гранаты и максимально высоко одновременно подбросили их в воздух, не прекращая отстреливаться от воздушного противника. На счёт «пять» Ганлоу зажмурился, продолжая вести огонь по надземным целям и не давая себя ослепить своими же гранатами. Крики ослеплённых и поражённых целей противника возвещали о правильной стратегии ведения боя. Звуки взрывающихся гравитаров и заметное ослабление вражеского огня радовали Андерса. Когда он через десять секунд открыл глаза, то был поражён представившейся картиной боя. С неба медленно, будто снежинки падали убитые тела противника. Ослеплённый враг, потеряв ориентацию и видимую цель, начал вести беспорядочный огонь, убивая и раня собственных солдат, которые кровавым дождём взрывались в воздухе или опадали на землю, беспомощно пытаясь управлять пробитыми гравитарами.
К сожалению, одно из падений поверженного врага и взрыв повреждённого гравитара унесло жизни тройки разведчиков, прикрывающих северное направление поля сражения. Растерзанные, разорванные и обожжённые тела врагов усеивали всю площадь битвы, распространяя смрад горелой человеческой плоти. Андерса потянуло на рвоту, но он смог сдержать рефлекторный позыв. К сожалению, оказалось, что все проблемы ещё только начинались.
Необъяснимая тяжесть в руках и ногах, сковала ещё недавно быстрые движения Ганлоу, заставляя упасть на одно колено. Тупая боль в голове затмевала разум, не давая возможности глазам открыться, чтобы оценить происходящие вокруг события. Тяжёлое психологическое воздействие не застало Андерса врасплох. Успокоив мысли и превозмогая страх, он усилием воли приказал боли отступить. Неведомая мгла и энергетическое давление мгновенно отпряли чёрным облаком, словно наваждение. Андерс Ганлоу подключил весь психологический потенциал, мысленно активизировав вокруг себя защитное пси-поле, все более и более освобождаясь от гипнотического и парализующего воздействия чужеродной психической энергии. Открыв глаза, он обнаружил скрюченных десантников, беспомощно держащихся за глаза и головы, не в состоянии противится коварному пси-полю вражеского влияния. Необходимо было обнаружить и уничтожить источник столь недружелюбного и сильного энергетического воздействия. Подняв аннигилятор, Андерс несколько раз выстрелил наугад, накрывая круговой периметр в надежде нейтрализовать влияние негативного пси-поля противника. Его манёвр, похоже, удался, поскольку его компаньоны начали постепенно приходить в себя, медленно выпрямляясь и встряхивая непослушными головами. Ещё несколько раз, на всякий случай, выстрелив из аннигилятора в разные стороны и подняв в воздух пыль и землю вместе с остатками оплавленных деревьев, Андерс настороженно заметил неадекватное поведение своих десантников, которые молча уставились в его сторону немигающими отрешёнными взглядами, направив на него дула стримеров и бластеров. Похоже, их сознание действительно было подчинено неизвестной гипнотической силе, заставившей руководствоваться чужой волей и направить боевое оружие против единственно уцелевшего от влияния вражеского пси-поля бойца, коим и являлся Ганлоу. Андерсу не оставалось ничего другого, как выстрелить из аннигилятора слабым электромагнитным импульсом, парализующим действие энергетических систем стрелкового оружия. Он хотел обезопасить себя от нелепого выстрела плазмы недавних сотоварищей, напоминающих теперь, скорее, зомби, а не бравый спецназ, который ещё несколько минут назад вместе с ним выполнял приказ по уничтожению засады противника. Дезактивировав боевые стимеры и бластеры разведчиков, Андерс заставил взяться десантников за холодное оружие стальных ножей и кинжалов, ощетинившись последним доводом пехотинца перед смертельной рукопашной схваткой. Это был его последний шанс обезоружить и нейтрализовать бывших соратников, оставшись в живых самому.
Один против восьмерых спецназовцев. Неплохое соотношение, даже, для мастера боевых искусств. Теперь решающими становились быстрота реакции, сила, ловкость и смелость бойца, а также его выносливость в длительном поединке рукопашной техники ведения боя. По крайней мере, так рассуждал Андерс перед первым броском на него противника. Блокировка стального ножа и контратака пальцами сонной артерии на шее бойца позволила довольно легко обезоружить и нейтрализовать первого спецназовца. Следующая атака производилась уже с двух флангов, заставляя Андерса двигаться по кругу, чтобы контролировать всё окружающее пространство и нападающих. Заломив кисть с холодной смертоносной сталью второго бойца, он заставил его взвыть от боли и взлететь вверх ногами, одновременно ударяя ими третьего агрессора в лицо, отчего тот потерял сознание, даже не успев приблизится к цели нападения. Пригвоздив к земле очередную жертву, Андерс отточенным ударом в солнечное сплетение заставил четвёртого бойца уснуть на некоторое время. Выхватив два кинжала у нейтрализованных противников, он метнул их с такой силой и точностью, что выбил ножи у следующих двух спецназовцев, нападающих на него с правого фланга, чем здорово их обескуражил. Воспользовавшись секундным замешательством врага, Андерс выпрыгнул высоко вверх, ударом ноги одновременно расправившись с очередной парочкой зомби. Приземлившись недалеко от очередной седьмой жертвы, Ганлоу резко провёл нижнюю подсечку, заставив солдата всем телом плюхнуться о землю, одновременно со всего маху ударяясь головой о торчащий пенёк дерева. Тройка оставшихся спецназовцев кружилась вокруг него, словно стая хищных гиен вокруг льва, желая напасть на добычу и одновременно опасаясь мощного отпора царя зверей. Двое из троицы очухались после атаки Ганлоу, а третьим был сержант, с которым Андерс ещё не вступал в поединок. Он чувствовал полное удовлетворение от абсолютного контроля противника и количества одержанных им побед. Вдруг стайка гиен в последней надежде накинулась на льва. Андерс умело вырвался из окружения тройки, заставив противника выстроиться цепочкой, тем самым облегчая возможность контролировать сразу всех нападающих с одного направления атаки. Дождавшись пока первый боец выпрыгнет с ножом вверх, Андерс пронырнул под ним и со всего размаху провёл молниеносный удар маваши в голову второму противнику, заставив того в беспамятстве уткнуться лицом в пыль. Третий спецназовец безмолвно рухнул ниц от мощнейшего удара Ганлоу, проведенного в пах, даже не успев поднять нож для нападения.
И вот он очутился один на один с последним из спецназовцев. Это был сержант, который готовился провести очередное нападение. Вдруг спецназовец уронил нож и выпрямился, потряхивая головой и удивлённо оглядываясь по сторонам. Внимательно присмотревшись, Андерс убедился, что глаза бойца излучают осознанность и человеческую вменяемость, освободившись от тупого мёртвенно-замёрзшего взгляда загипнотизированного зомби. Сержант долго не мог понять, что с ним приключилась, упорно расспрашивая о случившемся Ганлоу. Андерс, как мог, в двух словах обрисовал произошедший инцидент, чем поверг в лёгкий шок слушателя. Было решено собрать и связать всех бойцов-спецназовцев, лежащих без сознания и попытаться найти и уничтожить источник гипнотических пси-волн. Андерс и сержант взялись переносить первого бойца в тень каучукового дерева. Ганлоу взял парня за ноги, а сержант под руки, и дружно понесли в тенистые заросли, чудом уцелевшие после грандиозного сражения десантников-спецназовцев. Аккуратно положив ноги товарища в живительную тень, Андерс уперся в нерасторопность партнёра, замешкавшегося с туловищем бойца. Вдруг сержант резко бросил бессознательное тело товарища и выхватив с набедренного кармана нож, вонзил его под ребра Ганлоу. Андерс не почувствовал боли, он ощутил горечь разочарования и холодный мертвецкий взгляд серых пустынных глаз загипнотизированного зомби, которыми на него уставился сержант Монтана. Монтана? Собрав последние силы после предательского удара ножом, Андерс нанёс сержанту смертельный удар тигра двумя пальцами, вырвав кадык последней жертве и оставив её умирать в полном недоумении от неожиданной контратаки.
Сигнал сирены известил Андерса Ганлоу о прекращении голографической действительности в виртуальном симуляторе боевых действий. Андерс вышел из симулятора несколько разочарованный поражением и потирая ноющее место под ребрами, куда вонзился виртуальный нож.
- Ну как, ЭММА? – устало спросил Андерс, присаживаясь на диван перед экраном виртуса для просмотра и анализа своих боевых действий в виртуальном спарринге.
- Должна заметить Вам, что сто из ста, если не считать последний инцидент, - дружелюбно заметил гиперкомп, сопоставляя действия Ганлоу с запланированной возможностью и реализованной вероятностью.
- Не может быть, - хмурился Андерс, не веря словам бортового компьютера, - я так в конце облажался с последним зомби, не предвидел такое элементарное развитие событий, хотя должен был.
- Да, уважаемый Андерс, но нанесённое Вам ранение, к счастью, не затронуло жизненно важных органов, и рана могла быть нейтрализована обычной аптечкой из набора солдата, - успокаивала ЭММА недовольство Ганлоу, - тем более Вы проявили недюжинные психические, интеллектуальные и человеческие способности, которых до Вас никто из бойцов не демонстрировал.
- А что кто-либо ещё пытался пройти данный уровень сложности? – поинтересовался Ганлоу невольным сравнением.
- Да, и не раз, и не с таким результатом, - озадачила уклончивым ответом ЭММА, - девяносто процентов попыток заканчивались поражением ещё на этапе определения засады противника на верхушках деревьев. Большинство из солдат до сих пор не могут понять, откуда их накрывает взрывом аннигилятора или прямым попаданием бластера.
- Так уж никто и не прошёл этот тест? – скептически усмехнулся Ганлоу, наблюдая на экране виртуса за собственными действиями, записанными системой тренинга симулятора.
- Владимир Селезнёв с огромным трудом добрался до уровня зомби и уничтожил всю свою команду из бластера, - несколько расстроено сообщил гиперкомп, - конечно у него не такой пси-уровень, как у Вас, и он из последних сил расстреливал коллег, при этом сам, превращаясь в зомби. Поэтому задачу он выполнил на пятьдесят процентов, а Вы на все сто процентов.
- А источник негативной пси-энергии так и не уничтожил, - разочарованно проговорил Андерс, - какая же это победа?
- При оценке Вашего поведения в боевом симуляторе я руководствуюсь совершенно иными критериями в отличии от Ваших, - сухо проговорил приятный женский голос гиперкомпа, - ведь человек никогда не будет доволен достигнутым, такова уж его природа.
- Возможно, ЭММА, ты и права, - нехотя согласился Ганлоу с рассуждениями бортового компьютера, - но я одного не могу понять, почему в последний момент виртуальный сержант начал у меня ассоциироваться с Монтаной.
- Очевидно это последствия утреннего происшествия, - логично предположил гиперкомп, - стрессовое наложение мыслеобразов на действующую и виртуальную реальность.
- То-то и оно, ЭММА, то-то и оно, - загадочно произнёс Андерс, задумчиво поднимаясь с дивана, - а мозг бойца должен быть чист, спокоен, уравновешен и невозмутим для полного достижения победы над противником. Значит, где-то в подсознании я уязвим, терзаемый эмоциональными переживаниями. Этот всплеск нужно погасить для достижения самоконтроля и контроля внешней ситуации. А посему, организуй мне лёгкий тест на симуляторе с десятком самураев.
- Но системой не рекомендуется перегружать человеческий организм частыми тренингами в симуляторе боевых действий, - предупредил гиперкомп о нежелательных последствиях.
- Для кого-либо другого, возможно, но я больше провожу времени на утренних тренировках, чем у тебя в симуляторе, поэтому, ЭММА, заряжай поскорее японские пейзажи, хоть отдохну, - отшучивался Ганлоу, примеряя боевую экипировку японского самурая с острым катана и коротким танто на поясе.
В лицо подула прохладная свежесть горного воздушного потока, заполняющего лёгкие живительной энергией праны. Молодой самурай, коим был Андерс, не торопясь поднимался по извилистой тропе через небольшой перевал, следуя в отдалённый городок Ямато префектуры Нара. Император династии послал его для выяснения некоторых странных обстоятельств, касающихся сбора налогов и прохождения торговых караванов. Всегда щедрая на дары, богатый урожай и торговые промыслы префектура Нара уже второй год приносила в казну в два раза меньше податей, чем наибеднейшая область Японской империи. Столь необъяснимая ситуация не могла остаться без внимания императора. Он уже послал двух верных самураев для выяснения проблемы, но они так и не вернулись, загадочным образом растворившись в прозрачном чистом воздухе префектуры. Крыши буддийских храмов, обильно возвышающиеся над долиной, редкими каплями поднимались на гору Мива, увенчанную самым величественным из них храмом Кодзики.
На вершине перевала молодой самурай присел отдохнуть, чтобы насладиться красотой величественной природы, поражающей абсолютным великолепием и совершенством. Быстрая тень проскользнула позади Ганлоу, не оставленная без внимания натренированными чувствами самурая. Не выдавая обеспокоенности, всё тело Андерса превратилось в зрение и слух, готовое выстрелить, словно пружина, при малейшей опасности. И опасность не заставила себя долго ждать. Стрела, выпущенная точно в шею молодому самураю, пролетела мимо Андерса, который успел ловко увернуться и принять боевую стойку, обнажив лезвие катана, готовое защитить своего хозяина от любого коварного посягательства и оружия. Один за одним на перевал вышли десять самураев, двое из которых были посланы императором пару лет назад для решения тех же вопросов, что и молодой самурай. Предательство считалось очень большим грехом в стране восходящего солнца и, по крайней мере, двух бывших сослуживцев Андерс мог наказать смело, лишив их жизни. Смерти молодой самурай не боялся. Смерть во имя правды была честь для воина, и долгом чести было защищать справедливость и порядок, установленный предками семьи и рода. Молчание говорило само за себя. Самураи общались глазами, выражая бесстрашие, смелость и силу. Правда была на стороне Ганлоу, а значит и победа.
Три стрелы, выпущенные из лука, были легко разрублены молодым самураем, чем вызвали бурный ропот одобрения среди нападавших. Не заставляя себя долго медлить, Андерс выпустил три сюрикэна правой рукой, которые удачно достигли цели, повысив его шансы на выживание и уменьшив количество нападающих до семи человек. Молодой самурай медленно начал наступление, внимательно следя за малейшим движением противника и постепенно отступая от края обрыва, чтобы получить территориальное преимущество перед атакой. Семь самураев окружили молодого со всех сторон, не оставив шансов на отступление и выживание. Четыре вражеских сюрикэна просвистели в миллиметрах от лица и туловища Ганлоу, не причинив вреда только из-за резкой свёртки, которую успел проделать Андерс, шкурой почуяв неладное. Самоуверенность врага оказалась напрасной, поскольку пролетевшие мимо Ганлоу сюрикэны, ранили двух нападающих самураев, даруя дополнительное преимущество молодому воину, который двумя длинными выпадами добил замешкавшегося противника. Пять на одного стало серьёзной заявкой на победу. Резкий взмах катана заставил Андерса отклонить туловище назад, уклоняясь от острого смертоносного лезвия врага, одновременно контратакуя своим мечом и нанизывая тело противника по самую рукоять. Перехватив меч убитого самурая, Ганлоу резко метнул короткий нож танто в следующего атакующего, который сзади пытался разрубить молодого самурая. Танто на пол-пути остановил нападение врага, переводя ситуацию в тривиальный спарринг трое на одного. Доставая свой меч из поверженного противника, и стряхивая кровь, Андерс в руках с двумя катана грозно смотрел на обидчиков, двое из которых были предателями императора. Сделав молниеносный отвлекающий бросок катана левой рукой в сторону ближайшего самурая, Ганлоу ловко метнул три оставшихся сюрикэна, которые эффективно охладили наступательный пыл и даже ранили оставшуюся пару воинов. Раздосадованные и истекающие кровью противники старались медленно ретироваться с поля боя, пытаясь сохранить свои паршивые жизни для более слабого противника, чем им достался сегодня. Кинувшийся бежать самурай был тут же смертельно ранен стрелой из трофейного лука, подобранного Ганлоу у поверженного им же бойца. Оставшиеся два самурая по стечению обстоятельств оказались бывшими слугами его императорского величества. Молча сложив оружие, они попросили молодого самурая оказать им последнюю любезность, чтобы сделать харакири для сохранения чести воина и искупления греха предательства. Согласившись с просьбой бывших товарищей по оружию, Ганлоу отошел несколько в сторону, опершись на копьё яри и наблюдая издали, чтобы не мешать церемонии приготовления к традиционному самоубийству воинов-самураев. Дождавшись окончания харакири, молодой воин приблизился, чтобы лично удостовериться в наступлении смерти. Оба предателя были мертвы. На лице одного самурая застыла странноватая блаженная улыбка радости и счастья. Глаза другого самурая оставались открытыми, в которых отразился холодный мертвецкий взгляд серых пустынных глаз сержанта Монтаны. Снова Монтана? Андерс вновь ощутил горечь разочарования из-за назойливой мысли, не покидающей его уже второе сражение в симуляторе битвы. Очередной звуковой сигнал известил о прекращении японской действительности в виртуальном симуляторе боевых действий. Довольный результатами тренинга Ганлоу устало опустился в кресло, чтобы отдохнуть от сложного поединка.
- Отличный результат, - раздались похвальные слова гиперкомпа, - великолепное время прохождения испытания.
- Спасибо тебе, ЭММА, - скромно улыбался Ганлоу.
- Ну что ещё один виртуальный поединок? – решила пошутить ЭММА над Андерсом Ганлоу.
- А почему бы и нет?! – вполне серьёзно ответил Андерс, укладываясь на диван, - только немножечко отдохну и приведу мысли в порядок.
На счёт мыслей Андерс конечно преувеличивал. Ничего в порядок он приводить не собирался. Он хотел, наоборот, избавить свой головной мозг от всего мыслепотока, а, особенно, от злополучной каверзной мыслишки о сержанте Монтане. Медитация помогла ему расслабиться, позволив теплу и свету растопить комок злосчастных эмоций, угнетающих нелепой тяжестью и не дающих раскрыться всему потенциалу, на который был способен Андерс Ганлоу. Пятнадцати минут хватило, чтобы очистить сознание и восстановить полнейшую работоспособность всех функций организма. Андерс выбрал самый высокий уровень сложности комплексного тренинга, включающего в себя полный набор самых непредсказуемых опасностей и испытаний. Несмотря не многократное предупреждение о нарушении правил эксплуатации симулятора поединка, Андерс в третий раз за день вошёл в виртуальную камеру полностью безоружный.
Плотный огонь из бластеров обрушился на Ганлоу из всех окон разрушенных домов, окружающих городскую площадь. Увернувшись от обжигающей плазмы, Андерс юркнул в ближайший металлический проем газетного киоска, где лоб в лоб столкнулся с вооружённым солдатом. Молниеносным ударом ребра руки враг был обезврежен, опрокинут и обезоружен. Выйдя из укрытия, он точными выстрелами из бластера подавил около двадцати огневых точек противника, полностью очистив городскую площадь от перекрестного огня. Андерс стрелял практически не целясь. Он настолько был уверен в способностях профессионального стрелка, не давая возможности никаким сомнениям проникнуть в своё сознание, что достиг безусловного стопроцентного попадания по врагу. Такую технику ведения поединка он заимствовал из восточных единоборств.
Навстречу Ганлоу высыпал десяток маргиналов с битами и цепями в чёрных металлических касках и банданах. Двух нападающих он обезвредил одним движением руки, блокируя удары черенков и сталкивая соперников лбами. Третий и четвёртый бандиты рухнули от нижней подсечки. Пятый и шестой свалились от одновременного удара черенками. Седьмой и восьмой маргиналы атаковали цепями, от которых, умело увернувшись и перехватив руками, Андерс бросил обратно в озверевшие морды противника, полностью их дезориентировав и добив молниеносным ударом ноги. Парочка оставшихся хулиганов оперативно ретировалась, побросав уже бесполезные побрякушки.
Неожиданно внимание Ганлоу привлёк женский призыв о помощи, раздавшийся из ближайшего ресторана. Выбив забаррикадированные двери ногой, Андерс стал свидетелем ужасного изнасилования, которое четыре грязных ублюдка пытались осуществить с молоденькой симпатичной официанткой. Они связали ей руки и ноги, разорвали одежду и, наслаждаясь беззащитностью жертвы, безжалостно лапая её грудь и бёдра. Не раздумывая, Ганлоу схватил первый попавшийся ему под руку столовый нож и метнул в насильника. Вой раненного в плечо садиста взбесил толпу подельников, которые в ярости кинулись на защитника девушки. Два черенка были разбиты вдребезги о бестолковые головы опустившихся тварей, уронив пару бездыханных тел на пол. Мачете очередного бандита просвистело над головой Андерса, умело подсевшего под безжалостный клинок. Холодное оружие было технично перехвачено коротким ударом под дых и ребром ладони по шее противника. Испуганные глаза последнего любителя беззащитных женщин были закрыты ударом кулака-молота, великолепно отточенного Ганлоу на протяжении регулярных тренировок по у-шу. Разрубив мачете веревки, связывающие руки и ноги девушки, он отпустил несчастную, прикрыв наготу официантки белоснежной скатертью, сдёрнутую со стола. Её глаза испуганно смотрели на закрытую дверь кухни, из чего Андерс понял о возможной исходящей оттуда угрозе.
Удар ноги снёс дверь с петель, обрушивая её тяжесть на головы вооружённых заточенной арматурой гопников, которые пьянствовали и пировали в кухонном помещении ресторана. Обескураженные неожиданным вторжением чужака, дебоширы опешено смотрели на Андерса, стоящего в проёме двери и молча изучающего царящий балаган. Резкий необдуманный взмах руки ближайшего гопника запустил универсальную машину по обезвреживанию противника. Ганлоу схватил полотенце фицианта, блокируя удар врага и связывая ему руки одновременно. Выбивая ближайший стул из-под очередного толстяка, и опрокидывая жирную тушу на пол, Андерс моментально обрушил стул на голову третьего мракобеса, разукрашенного татуировками скалящихся черепов и скелетов. Блокируя выпад острой пики ножками стула, и выворачивая руки четвёртого бандита, Ганлоу произвёл блестящий бросок, опрокидывая нападающего на двух рядом стоящих его дружков. Все шло, как по маслу. Андерс любой предмет, попадающий ему под руку, с легкостью обращал в грозное оружие, дезориентирующее, опрокидывающее, связывающее, убивающее, блокирующее, поражающее вражеские происки и атаки. Полотенца, столы, пояса, сковородки, кастрюли, стулья, кухонные ножи, скатерти, половники, швабры, ведра – весь кухонный арсенал был использован Ганлоу для одержания победы над ошеломлённым противником. Не менее десятка обезвреженных тел осталось лежать на кухонном поле боя, предоставив Андерсу возможность спокойно ретироваться через заднюю дверь ресторана в сторону подземного бункера, где ему предстояло уничтожить главу наркокартеля, защищаемого сотней наёмников.
Ганлоу сам не ожидал от себя такой ловкости в достижении поставленной цели. Он, как танк, сминал всё и вся на своем пути, уничтожив отряд кровожадных вампиров, десятка два монстров, взвод космических пиратов, дюжину инопланетных легионеров, четырёх ниндзя и семь самураев. Вооружённый до зубов Андерс ворвался в глухую комнату, надеясь расправиться с воплощением зла, сеющим отраву среди молодежи и прочего населения Земли. Но было поздно. Жалкий старикашка распластался на золотом троне с простреленным виском. Его пустые глаза ничего не выражали, кроме страха и ужаса приближающейся смерти. И кому теперь нужны были миллиарды кредитов, золотой трон и всякая бутафория, заработанные на людских пороках? Бой золотых часов в глубине бункера известил о прекращении очередного тренинга в виртуальном симуляторе боевых действий. На этот раз Андерс Ганлоу был на сто процентов доволен великолепным результатом. Уставший, но спокойный, измотанный, но духовно уравновешенный, с улыбкой на лице и радостью в сердце наш герой покидал виртуальную игрушку бесстрашных воинов.