Найти тему
Юлия К.

Поездка бразильянок в Киев была под угрозой срыва

Ранним утром в плацкартном вагоне поезда, следовавшего в Украину из России, ехали две девушки. Говорили они между собой на иностранном языке и спросонья я не могла понять что это. Прислушавшись я его узнала. Это был португальский. Волшебный язык, который льётся как песня.

Оказалось две бразильянки направлялись в Киев. Но их поездка оказалась под угрозой.

Во время проверки на таможенном контроле выяснилось, что срок их пребывания в России превысил 30 дней. Но как им об этом сказать, если далеко не все сотрудники таможенной службы владеют английским языком? Будем честными, эта проблема существует повсеместно. Отсутствие навыков элементарного изъяснения простыми фразами на иностранном языке встречается чуть ли не у каждого второго жителя и России, и Украины.

- Зовите Таню! Надо переводить! Снимаем с поезда девушек.
Бразильские фанатики на ЧМ по футболу 2018
Бразильские фанатики на ЧМ по футболу 2018

Таня перевела девушкам информацию о том, что им нужно собрать вещи и дальше они не поедут.

И вот здесь начался диалог. Девушки аргументировали своё пребывание допустимым сроком нахождения на территории РФ в течение 90 дней без визы.

Ещё раз удостоверившись во всём (не каждый день бразильцы в Украину ездят), девушек пропустили. Конфликт исчерпан. Но осадочек остался. По крайней мере у меня.

Я задумалась, а знаем ли мы законы, которые непосредственно нас касаются? Как хорошо мы изучаем все правила поведения в новой для нас стране, сроки пребывания, необходимые документы и тд?

Насколько чётко мы сможем аргументировать то или иное своё действие и доказать свою правоту? Да даже просто на русском языке. Заграницей наверное пропадём при первой сложности. Языковой барьер - штука страшная.