Найти в Дзене
"На даху я": перевод шокирующей песни о романтических чувствах
Новая украинская группа NZK под руководством Потапа (Алексея Потапенко) ворвалась на украинскую сцену ярко и молниеносно приковала к себе внимание публики. Клип на песню всего за пару дней набрал почти 1,5 миллиона просмотров на YouTube. На сегодняшний день его посмотрели уже более трёх миллионов человек. Несмотря на первое впечатление, клип мне понравился. Смелые, яркие образы, запоминающийся текст, да и смысл песни не просто приличный, а скорее даже с нотками романтики. И припев явно не о том, что слышится русскоязычным людям...
2063 читали · 5 лет назад
Стоит ли читать Коэльо? И нужны ли вообще истории о проститутках?
"Ну такое". Вот в принципе и все, что можно сказать в двух словах о книге Паоло Коэльо "11 минут". Но зато мне не было скучно ехать утром на работу. Поэтому потраченного времени не жалко. Купила книгу еще 2-3 года назад, когда отовсюду было слышно "Коэльо, Коэльо...
5 лет назад
Единственная стоящая мысль в книге Пауло Коэльо
Отложить исполнение желаний на потом, ибо сейчас слишком занята... Разве не этим мы занимаемся ежедневно? А ведь мы не только мечту откладываем на потом, но и просто свою жизнь. Мы постоянно пытаемся накопить деньги, ждем удобного случая, терпим и вечно чего-то ждем...
5 лет назад
Стоило ли вообще бояться ретроградного Меркурия? Анализ прошедшего периода
А чего собственно все так боялись? И стоило ли вообще нагнетать из-за этого обстановку? Оказывается, подобное астрологическое явление происходит каждый год по 3-4 раза, но почему-то именно в этом году данное явление обрело особую популярность. Люди каждый день то и дело повторяли: "Это всё ретроградный Меркурий! Это он на меня влияет. Я чувствую!" Прилив сил и энергии из ниоткуда. Именно это я ощутила на себе в "жуткий период ретроградного Меркурия". Неожиданно... Как я себя чувствовала в период с 30...
5 лет назад
Радость ничегонеделания: итальянский взгляд на жизнь в одной фразе
Итальянцы – непревзойденные мастера в том, что касается безделья. Они даже изобрели специальное, красивое и емкое выражение – bel far niente, что означает «радость ничегонеделания» Э. Гилберт "Ешь.Молись.Люби" Фразу "il bel far niente" или же "il dolce far niente" наверное слышали все. После выхода в свет бестселлера Элизабет Гилберт многие решили пересмотреть свою жизнь и взглянуть на неё глазами итальянца. Итальянская философия жизни гласит: наслаждайся каждым моментом и не спеши. Вы так умеете?...
3691 читали · 5 лет назад
О чём поёт Таркан? Çok ağladım
Удивительно, но многие думают, что творческая карьера Таркана угасла и кроме Dudu и Şıkıdım у него больше нет песен, да и те остались в далёком прошлом. Это далеко не так! Одна из моих любимых относительно новых песен Таркана - "Çok ağladım". Не люблю общедоступные переводы песен из-за наличия в них массы ошибок и участия онлайн-переводчиков. Поэтому я перевела текст песни самостоятельно. 💧 Son bir kez sana dokunsam - если бы я мог прикоснуться к тебе в последний раз 💧 Hayallerime sarılsam -...
696 читали · 5 лет назад
Перевод песни из турецкого фильма "Любовь любит случайности"
В прошлой статье я упоминала фразу "yeni daldın uykuya", которая встречается в фильме "Aşk tesadüfleri sever". Сегодня я решила поделиться с вами текстом этой песни, которая называется "Zaferlerim" ("Мои победы") Наверняка все поклонники Мехмета Гюнсюра видели этот фильм. Это актер, который прекрасен не только в роли наследника престола Османской империи, но и великолепно играет роль в романтическом кино. Смотреть клип ещё приятнее, когда знаешь текст песни. ✨Yüzün göğsüme yaslanmış Твоё лицо прислонилось к моей груди ...
233 читали · 5 лет назад
Вздремнуть по-турецки: как об этом говорят в Турции
Сегодня я весь день засыпала, потому что спала от силы 2-3 часа. И естественно я в полной мере ощутила насколько же сильно kısa bir uykuya ihtiyacım var 😴 А теперь подробнее: Uyku Uyku - сон Kısa bir uykuya ihtiyacım var. - Мне нужно немного вздремнуть. Senin uykuya ihtiyacın varmış gibi geliyor bana. - Мне кажется, тебе нужно вздремнуть. Uyku geliyor Uykum geldi . - Я хочу спать. (мой сон пришёл). Gelmek - приходить Ders çalışırken uykum geliyor...
5 лет назад
"That makes two of us": способы применения устойчивого выражения
Один из способов украсить свою английскую речь - использовать непривычные для русскоязычныз людей фразы. Например, "that makes two of us". Дословный перевод ("это делает нас двоих") ничего нам не даст, но немного логики всё же здесь есть. Говорящий словно подтверждает, что мы оба такие, нас двое, ты не один, я тоже разделяю твоё мнение. Таким образом выражение может иметь 2 значения в зависимости от контекста: 1. "Я тоже" 2. "Ты тоже" Разберём ниже на примерах в чём же различие. Я тоже Данную фразу обычно применяют для обозначения согласия с только что сказанным...
329 читали · 5 лет назад
Тыквенно-банановые синнабоны
Зачем печь простые булочки с корицей, если можно поэкспериментировать со вкусом и цветом и приготовить незабываемый десерт, который вы запомните надолго? Ранее я синнабоны не пекла, и это был мой первый опыт их приготовления. Казалось бы, довольно рискованно вносить изменения в рецепт, который ещё не испытала. Но на удивление у меня всё получилось замечательно! Поэтому если даже вы с выпечкой на "вы", уверена, что у вас всё получится! Итак, для теста понадобится: -80 г сливочного масла; -120 мл молока -1 упаковка быстродействующих дрожжей -440 г муки -100 г сахара -щепотка соли; - по 1/3 ч...
5 лет назад
Как не облажаться в первую минуту знакомства с иностранцем?
Вы считаете что у вас высокий уровень английского? Проверьте свои знания ещё раз. Как показывает практика, даже люди, неплохо знающие грамматику и обладающие внушительным словарным запасом, делают ошибку в элементарной фразе. Причём эта фраза одна из ходовых и никуда от неё мне деться, ведь мы её говорим при первой встрече с кем-либо. Nice to meet you! А вы знаете как правильно отвечать на эту фразу при знакомстве? Лайфхак #1 Чтобы прям совсем не париться и не облажаться в первую же минуту знакомства, можно использовать универсальную фразу Nice to meet you, too...
5 лет назад
"Красивая как лошадь": турецкий комплимент или оскорбление?
Комплименты в разных странах порой довольно резко отличаются от привычных нам выражений. Так, например, в арабских странах газель это олицетворение изящества и благородства, а вовсе не маршрутка, как многим сразу приходит на ум. В турецком языке также есть довольно неоднозначное выражение "at gibi güzel kadın" - дословно переводится как "женщина, красивая как лошадь". Но что же оно означает? И как на него реагировать? Словно лошадь красивая женщина . Для русскоязычных девушек это звучит как оскорбление,...
928 читали · 5 лет назад