Найти тему
Tricky English

Слушаем и понимаем: ZZ Top – I Gotsta Get Paid

Иногда мне кажется, что эти парни родились бородатыми, что они и в детском садике в своём Техасе уже пели блюз-рок своими грубыми хриплыми голосами. И ещё кажется, что они бессмертные или, по крайней мере, недалеки от этого.

Выйдя на сцену в первый раз в 1969-м, спустя 43 года они записали вот это, что называется, вернувшись к истокам – но только стилистически. Слушаем и понимаем:

Ref:

25 lighters on my dresser, yessir
You know I gotta get paid

25 lighters on my dresser – прямая цитата из популярного трека техасского земляка ZZ Top, DJ DMD, который так и называется 25 Lighters. 25 lighters on my dresser25 зажигалок на моём комоде: деталь быта мелкого торговца наркотиками. В середине 90-х в Техасе была популярна практика, когда розничные дозы крэка или кокаина расфасовывались в одноразовые зажигалки, из которых предварительно извлекался механизм. Зажигалка в руках дилера, конечно, выглядит для постороннего или копа менее подозрительно, чем полиэтиленовый пакет «с порошком белого цвета».

Yessir = yes,sir = часть пресловутого уставного ответа младшего по званию старшему по званию в армии и т.д. Do as you were told. – Sir, yessir! ► Делай то, что тебе сказано. – Так точно, сэр!

25 доз в зажигалках на моём трюмо [туалетном столике], так точно
Знаешь, мне должны заплатить

25 lighters on my dresser, yessir
You know I gotsta get paid

Gotsta = искажённое на южный манер got to.

I got 25 lighters for my 25 folks
Gonna break the bank, run 25 more

To break the bank это не то же самое, что to rob a bank ► не ограбить банк, а сорвать банк в игре [выиграть больше и столько же, сколько есть денег в банке].

У меня 25 [заряженных] зажигалок для двадцати пяти моих ребят
[Я] сорву банк, а потом [снаряжу] ещё 25

'Bout to reap the suits with 25 flows
I got 25 lighters well don't ya know

Когда мы reap the crops ► мы собираем урожай или пожинаем плоды наших усилий. A flow ► течение, поток, ручей или изобилие.

Я недалёк от того, чтобы набить карманы (буквально: свои костюмы) двадцатью пятью пачками денег
У меня [же] 25 снаряженных зажигалок, ты что, не знаешь?

25 fly diamonds in my ring
25 12s in the trunks to bang, oh lord

A fly ► муха, но fly в качестве прилагательного в разговорном языке ► крутой, классный, потрясающий. 12s = 12' = патроны для ружей популярного калибра 12 gauge. И они обычно продаются в коробках по 25 штук. A trunk ► сундук или багажник у авто, но в гардеробе это спортивные трусы. Однако, in the trunks может быть употреблено и в более абстрактном смысле "в запасе", "в загашнике".

В моём перстне 25 крутых брильянтов
25 патронов 12-го калибра в загашнике, чтобы бабахнуть [если что], бог ты мой

Make it move, making 25 mill'
Going off a big don '99 Seville, c'mon

Когда мы говорим кому-то make it move = make it moving мы его понукаем, типа «давай, берись за дело | шевелись». '99 Seville популярная у рэпперов и мафиози модель «кадиллака».

Шевелись, зарабатывая [свои] 25 «лимонов»
Объезжая [подальше] [держась подальше от] «Севиля» крупного [авторитетного] мафиози, давай-давай

Ref.

Zig and me are climbing out 25 doors
Representing for the doors that holding 25 more

Зиг и я выбираемся из двадцати пяти дверей
А за ними – те, за которыми ещё по 25

ZZ nothing but 25 out the door
Hem and haw we gonna doing it to the 25 shows

Когда мы говорим nothing but мы имеем в виду усиленное «лишь», «только лишь», «ничего кроме». Когда мы о чём-то говорим out the door мы обычно имеем в виду, что этот товар, о чём бы ни шла речь, поставляется «как есть», без гарантии, доставки или обслуживания. Когда человек hem and haw в американском разговорном это обозначает нерешительность, колебания, иногда – что он мямлит, вместо того, чтобы действовать.

Зизи [схлопотал] не что иное [только лишь] 25 лет [тюремный срок в 25 лет] как с куста
Как ни крути нам придётся отработать 25 шоу

Вот такая самоирония: музыканты (Зизи = ZZ Top) приравнивают свою любимую работу, наиболее тяжёлая часть которой, конечно, гастроли к… тюремному сроку!

Ref. | 2 times

ZZ Top в 2012-м году.
ZZ Top в 2012-м году.

Забавно, что во время записи альбома La Futura (2012), куда вошла эта песня, ZZ Top жили неподалёку от хип-хоп музыкантов и рэпперов, которые сотрудничали с той же студией. И они много общались друг с другом, так сказать, по мере сил друг друга взаимно обогащая уж кто чем мог.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут.

Раньше мы уже разбирали такие интересные рок-композиции как The WhoEminence Front, Pink FloydHey You и Uriah HeepSympathy.

Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.