Поэт Григорий Петников (1894-1971) не забыт совершенно, но ручеек нашей памяти, притекающий сегодня к нему, так слаб и избирателен, что кажется вот-вот – и окончательно иссякнет. Несмотря на современные публикации в антологиях поэзии Серебряного века и просто века двадцатого, несмотря на отдельную экспозицию в Литературно-художественном музее города Старый Крым, несмотря на глубокие и прочные связи жизни и творчества этого поэта с самыми замечательными людьми внутри СССР и за рубежом. Хочется надеяться, что монография «Узорник ветровых событий», написанная Алексеем Тимиргазиным, известным крымским историком и культурологом, давним энтузиастом-исследователем творчества Г.Петникова, произведет заслуженное впечатление на всех, кто искренне любит и чувствует безграничную красоту и силу русской поэзии во все ее времена. А также на тех, кто хотя бы случайно, хотя бы изредка или чуть-чуть припадает к ее сокровищам.
В книге впервые собраны воедино и оживлены взаимной перекличкой материалы различных государственных и частных архивов России и Украины, журнальные и газетные публикации самого Григория Петникова и посвященные ему рецензии 1910-70-х гг., воспоминания поэта о друзьях и собратьях по литературному труду и других творческих личностях. А именно: о Велимире Хлебникове, Осипе Мандельштаме, Владимире Маяковском, Борисе Житкове, Владимире Луговском, Михаиле Светлове, Максиме Голодном, Тихоне Чурилине, Зинаиде Серебряковой, Казимире Малевиче и др. В издание включены стихотворения и переводы Григория Петникова, а также литературные воззвания, в которых он участвовал – в качестве, например, одного из… Председателей Земного шара.
Оказывается, в этой должности подвизался не только Хлебников! Вообще, в книге столько удивительного, что даже самый начитанный современник обязательно найдет нечто впечатляющее, о чем раньше не знал и не догадывался. Вот, например, что случилось в январе 1919 года:
«…Угадывая дух мирового пульса, мы будем приглашать в музыканты и поэты первого смельчака с революционной улицы. Назовем его анонимным делегатом анонимной толпы. И может быть, он будет первый, кто создаст симфонию рабочих ударов и машинного топота и гула. Мы сразу пустим в ход нашу фабрику искусства. И пусть ломятся ее ворота от напора чумазых толп, от которых мы не будем спрашивать ни имени, ни видов на жительство». (Воззвание Всеукраинского Совета искусств: А.Гастев, Г.Петников, М.Бихтер, А.Аркатов. Адрес: Киев, Мироносицкая ул., 48)
Трудно поверить, но из-под того же пера вышло это – правда, через сорок с лишним лет:
Игра каких-то странных инструментов
Под влажный зов царевны из болот.
То цеканье струны, то аканье жалейки,
Там детских дудок плач.
Голубоватый звук рожков:
А-уу!.. И – тонущее где-то о-о!..
Но – чье?
Это стихотворение из книги Г.Петникова «Открытые страницы», выпущенной в Крымиздате 1963 г. в обложке работы знаменитого Юрия Анненкова и с фронтисписом польского художника Юзефа Вилконя. Важно отметить, что на сборник откликнулись не только близкие отечественные рецензенты (например, С.Я.Маршак), но и дальние – вплоть до нью-йоркской русскоязычной газеты «Новая Заря». Притом что никаким политическим подтекстом этот интерес подогрет не был – так же, как и «редкая, но милая» переписка Петникова с Гербертом Маршаллом – переводчиком советской поэзии на английский язык. Просто даровитые представители культуры в разных странах и в пределах одной большой многонациональной страны интересовались творчеством друг друга, ценя в нем духовность и красоту, уважая разницу личных взглядов и внешних обстоятельств. Украинцы, поляки, чехи, англичане, русские писатели-эмигранты и писатели советские – автор книги ведет свое повествование, последовательно вплетая в него документальные свидетельства деятелей всех культур, естественно проникнутых общей духоподъемной целью и связью. Сравнение с современной атмосферой, мягко говоря, вселенской недоброжелательности напрашивается помимо всякой воли и «работает» отнюдь не в пользу огромного числа разных деятелей, «освобожденных от тоталитарной зависимости, идеологических пут цензурных запретов…» и много чего еще.
Живший в эпоху этих самых пут, запретов и зависимостей, поэт и человек Григорий Петников сумел остаться верным себе, своему незаурядному таланту, своим великим и малым друзьям. Его стихи, переводы и фольклорные обработки стали неотъемлемой частью славянской и мировой культуры. Без составленного им сборника «Украинских народных сказок» не обходится ни одна библиотека, как в России, так и на Украине. Сборник неоднократно переводился на другие языки. Писательские и неписательские сообщества городов, где в разное время жил Григорий Николаевич – Киев, Харьков, Ленинград, Бишкек, Малоярославец, Старый Крым – сохраняют живую память о нем.
Возможно, книга о Петникове получилась местами неровной, местами неуверенной: автор словно бы сознательно затеняет себя собранным документальным материалом, стесняется категорично заявлять собственные суждения и рассуждения, обобщать, делать выводы, выдвигать свое мнение по тому или иному вопросу и настаивать на своей правоте. Хочется пожелать ему больше веры в себя, а также поддержки и сотрудничества других исследователей. И все же главное – поблагодарить за то, что сделано. А напоследок еще раз заглянуть в творческое наследие поэта Петникова и подхватить образ, созданный в редкой для русской поэзии форме трехстишия. Образ, безусловно, пророческий – как для самого поэта, так и для автора книги о нем:
Я родником пробьюсь из глубины.
И встречу на пути друзей:
Пускай воды – с небесной светлостью – напьются!
Тимиргазин А.Д. Узорник ветровых событий: Поэт Григорий Николаевич Петников. – Феодосия; Издательский Дом «Коктебель», 2019. 384 с.; ил. (Портрет мастера. Выпуск 4.)
Материалы по теме:
Если Вам понравилась идея и эта статья попрошу Вас поддержать развитие канала "Книжный класс" значком "Большой Палец Вверх" и подпиской на него . Это имеет большое значение для развития канала на Яндекс.Дзен, мотивации и дальнейших публикаций.
Оставайтесь с нами.