И вот настал день моего вылета в Мозамбик. Из Москвы я добиралась Катарскими авиалиниями с пересадкой в Дохе и одной технической посадкой в ЮАР. Приключения начались сразу в аэропорту. Сотрудник открыл мой паспорт и сообщил, что срок мозамбикской визы истек.
«Как это истек?» - совершенно искренне удивилась я. Виза была получена в посольстве специально перед этой поездкой, и я хорошо помнила, что ее мне дали на 6 месяцев.
«Вот, посмотрите сами», - протянул мне паспорт сотрудник, - «апрель 2013 и ноябрь 2013». На дворе стоял как раз ноябрь 2013 года. Я вытаращила глаза на визу и поняла, что консульский работник, заполняя визовый бланк от руки, ляпнул мне в графу «до» текущий год вместо года следующего. То есть срок действия визы должен быть написан как «с 10 ноября 2013 до 10 апреля 2014». А в визе стояло: «с 10 ноября 2013 до 10 апреля 2013».
Ситуация осложнялась тем, что виза была целиком на португальском языке: utilizâvel de 10/11/2013
a 10/04/2013
«Ну, вот смотрите, тут предлог «de», он означает «с», а вот тут – «a», он означает «до» по-португальски», - пыталась я убедить российского таможенника. И потом, нелогично же, в конце концов, писать наоборот: сначала срок окончания, а потом начало действия! На лицо явная ошибка работника посольства: мне это было очевидно, но не таможеннику.
Из-за несчастной одной цифры моя поездка была под угрозой: меня не хотели сажать на рейс. Спасло то, что в Катар россиянам не нужна виза, и меня допустили к полету со словами типа «там разберетесь».
К слову, в Катаре разбираться, на мое счастье, не пришлось: они без проблем допустили меня на рейс до Мапуту. Может, им было все понятно, может, просто все равно. А может, они тоже руководствовались принципом «там разберетесь».
Подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, чтобы не пропустить следующую порцию афроистории :)
P.S.: все фото - мои. Перепубликация только с разрешения автора.