10 коротких фраз на тайском, которые здорово выручат в Таиланде

17K прочитали

Минисловарь для поездки в Таиланд и немного рыжих кошек

Сохрани этот словарик к себе на стену в соцсетях, чтоб долго не искать, когда отправишься в Таиланд.

Тайцы не особо-то утруждают себя изучением иностранных языков, ну, то есть, с этим как и в России, только ещё хуже. Потому, отъехав от курортного города, ты не встретишь понимания, даже если владеешь базовым инглишем. Потому - всё, что написано ниже, очень даже выручит.

Ласковые кошки на рынке тайского города Нонгкхай, где английский мало поможет. Кошки по англ тоже не говорят.
Ласковые кошки на рынке тайского города Нонгкхай, где английский мало поможет. Кошки по англ тоже не говорят.

Прежде всего, приходишь на рынок, спрашиваешь - обычно россияне орут, думая, что так тайцу будет понятнее:

- А манго, ну манго есть крупнее, а?

Хорошо бы сказать это на английском, а в идеале на тайском. Но сегодня у нас лёгкий урок для начинающих, потому запомним два главных слова:

Ми - есть, имеется.

Май ми ไม่มี - нет, в смысле "у меня этого нет", это как "don't have" и "have not" в английском. Май - не, ми - имею. Получается "не имею". Нет в наличии. Запомнил? Идем дальше

Если быть более точным, то гласная а слове нет звучит ближе к Э, а может даже к Ы. Прислушайся.

Итак, тайское "нет" - это май, но тайцы не любят говорить нет, потому чаще отрицание звучит как дословно "не да":

Май чай - нет ไม่ใช่

Опять же, слышится немного как мЭй чай. Послушай в гугле-транслейт

Опять же, слово "да"

Чай - да ใช่

В общем, в их речи постоянно про чай, но как раз его то они и не пьют, за редким исключением и то - холодный. Такой можно купить в магазинах 7eleven на розлив, ты увидишь установки с охлаждением, как в России с соком.

Буквально, на приглашение домой "на чай" тайка может ответить желанным ЧАЙ!
А чай по-тайски как? В том то и дело, что почти так же - чаа (без Й), а также
нам чаа - дословно "вода чай"

МАЙский ЧАЙ - с тайского языка это получается НЕТский ДА 😊

Эти два слова, уверен, ты хорошо запомнил (а). Продолжаем урок тайского...

Чай - кофе - потанцуем? Кошка, похоже, что та, но - другая )
Чай - кофе - потанцуем? Кошка, похоже, что та, но - другая )

На твои вопросительные кривлянья и игру в крокодила может прозвучать ответ:

Мэйкаучай - не понимаю (слушать)
Каучай - понимаю.

Другие фразы, которые всегда понадобятся в Таиланде

Сколько стоит? Рака таурай ราคาเท่าไหร่

Без специй (не острое) май пхэт ไม่เผ็ด

Куда, где (Where) тии най.

Например "Где магазин" это будет ран кха ю тинай, дословно магазин находится где? ร้านค้าอยู่ที่ไหน

Если показать, как ешь, пьешь, а может спишь и добавить тии най - то будет понятно, что ты спрашиваешь где вот это всё. Где жрать, утолить сушняк и поспать.

А если тебя спросят, откуда ты приехал, не говори Раша. Скажи по-русски, так тайцам будет понятнее. Потому что знаешь как по-тайски Россия?

Расиеа!

Не веришь - проверь! :-)

Не ждите от тайцев рычащего звука "Р", здесь все мягко и без напряга - потому Расиея превращается в Ласиеа, а мое имя Рома - в Лома.

Как позвать кошку в Таиланде?

Ну а про кошек, рыжих сиамских кошек... По-тайски кошка - мэоу ( мæw). И зовут кошек здесь не "кис-кис-кис", а именно "мэоу-мэоу-мэоу". В большинстве языков слово кошка произошло от латинского "cattus" - английское "cat" и наше "кот". Но в тайском оно звукоподражательное. Вот как малышам проще называть животных "мяу", "гав", "муу"... Не случайно европейцам тайцы порой кажутся детьми.

Если было полезно, прошу лайка, дамы и господа, друзья и подруги.
И жду в Таиланде!

Если лайков будет много, я продолжу писать словарик необходимых слов и фраз на тайском языке, которые невероятно облегчат тебе жизнь по время путешествия и жизни в Таиланде и на первые дни после переезда.

UPD. Вот и продолжение:

Еще по теме, для тех, кто хочет переехать в Таиланд и жить здесь: