С этой статьи начнется регулярный цикл статей о правилах испанского языка, об интересных его особенностях. Также будут даваться списки частых слов и полезные фразы. Я сам начал изучать язык недавно и активно ищу полезные материалы, которыми буду делиться на Дзене. Подписывайтесь, если интересуетесь испанским языком, чтобы ничего не пропустить. Приступаем к личным местоимениям испанского языка. Как и в русском, в испанском языке личные местоимения имеют лицо(первое, второе и третье) и число(единственное или множественное). Смотрите таблицу. Но есть свои особенности у личных местоимений в испанском. Они чаще всего опускаются в разговоре. Обычно, о ком идёт речь, понятно по форме глагола. Например: Yo soy actor (я актёр) Так как форма глагола точно указывает на лицо, то местоимение опускается. Soy actor. Не опускается местоимение в следующих случаях: При вежливом или формальном обращении. Pase Usted. Входите. При противопоставлении, а также если по форме глагола точно не ясно о ко