Сразу скажу, что ответить на этот вопрос однозначно не получится. Все зависит от конкретной ситуации.
Когда я первый раз ехал за границу, то неожиданно обнаружил у себя небольшой потаенный страх - вдруг меня не будут понимать? Я сносно владею английским, хотя читаю лучше, чем говорю, но даже это меня не успокаивало.
Смешной случай произошел с нами в Дрездене. Мы с женой стояли у лотка, торгующего колбасками, и обсуждали с ней, продают ли здесь хлеб - его не было видно, или нам придется есть колбаски без хлеба. Спросить? Но по-немецки мы оба дальше "шпрехен зи дойч" не ушли. Спросить по-английски? А вдруг продавец не поймет?
Наконец, супруга решила разрубить гордиев узел. Скажите, спросила она-по-русски, вы колбаски с чем продаете? С булочкой, на чистейшем русском ответил продавец.
Примерно здесь мои комплексы и кончились.
В туристическом центре Праги практически везде говорят по-русски. В магазинах есть русскоязычное меню, хотя порой оно и переведено весьма странно, и не всегда можно понять, что же имелось в виду. Мы как-то видели меню, в котором предлагались такие блюда, как "Медовое облизование (пальцев)" и "Жестеная морда". Так и было написано, и не спрашивайте, что это - мы не рискнули ни пробовать, ни интересоваться.
А вот за пределами классических туристических маршрутов - как повезет. Но многие туристы ходят только проверенными тропами, и вряд ли у них возникнут проблемы с пониманием в ресторане или магазине. Кстати, в свое время русский язык в Чехии преподавали в школах, так что представители старшего поколения нередко им владеют. Мне случалось совершенно спокойно говорить с пожилыми чехами и словаками по-русски. А вот молодежь, как правило, владеет английским.
За пределами Праги тоже все по-разному. В туристическом центре Карловых Вар, кажется, вообще работают только полиглоты. Или это роботы, искусно замаскированные под официантов и продавцов - они, похоже, владеют всеми языками и с легкостью переходят с русского на китайский.
В Брно часто можно услышать русскую речь на улицах, там много молодежи из Украины, общающейся именно на этом языке. А вот под русскоязычных туристов город не заточен, и в магазинах или ресторанах вас могут и не понять.
А вот в небольших или удаленных от Праги городах надеяться на то, что ваш русский поймут, не стоит. Оломоуц, Кутна гора, Йиглава, Чески Крумлов - тут или чешский либо английский, или готовьтесь общаться на языке жестов.
#советы #туризм #поездки #русский язык #полезные советы