17 июля родилась Анна Петровна Зонтаг (урожд. Юшкова; 1786-1864), русская писательница, переводчица.
Фамилию Зонтаг Анна Петровна Юшкова получила от мужа Егора Васильевича — американца в русской морской службе.
Вот что пишет Жуковский в одном из своих писем после того, как он впервые познакомился с Зонтагом: «Милая сестра. Я возвратился на родину и первое явление перед глазами моими был Зонтаг. Увидя его, я в минуту понял, как могли вы так скоро решиться за него выйти. Я сам то же бы сделал на вашем месте. Не знаю человека, которого бы можно было так скоро полюбить, как этого милого Зонтага. Мы с ним как будто век жили вместе: он пришелся мне по сердцу не потому, что он ваш, а потому, что — он. Глядя на него, скажешь, что сама добросердечная доброта вздумала облачиться в мундир и ходит по свету в этом прозаическом наряде для того, чтоб люди скорее с нею свыклись».
Но с точки зрения литературной значительно интереснее другое родство «почтенной нашей детской писательницы», как её называли современники. Анна Петровна была племянницей Жуковского, причём великий дядя был старше Анечки всего на три года, воспитывались они вместе в доме бабушки и не в переносном, а в прямом смысле слова познакомились и подружились прямо с колыбели.
Пристрастие к литературным занятиям сохранилось у них на всю жизнь. Оба прекрасно владели иностранными языками, и это решительно повлияло на профессиональный выбор. Когда Жуковский, улыбаясь, говорил: «У меня почти всё чужое или по поводу чужого — всё, однако, моё», — его слова целиком и полностью можно было отнести к многолетнему и разнообразному творчеству любимой племянницы.
Разумеется, Анна Петровна прежде всего работала как переводчик. Именно ей читатели обязаны первым появлением на русском языке романа Вальтера Скотта «Эдинбургская темница» и великолепной книги Чарльза Диккенса «История Англии для детей». Но чаще и охотнее госпожа Зонтаг пересказывала и обрабатывала европейские сказки, приспосабливая их к реалиям и нравам старозаветной русской жизни.
Её повествования неторопливы, изложены простым языком, который даже сейчас кажется почти разговорным, зато нравоучительности и прямой дидактики — хоть отбавляй (как, впрочем, и было положено в те давние времена). Героиня одной из самых известных сказок про Девицу-Березницу получает при рождении прекрасный подарок: волшебную деревянную ложку для изготовления пищи и связку прутьев, попросту — розги (для воспитания непослушных). При этом сама девочка, по мере развития сюжета, «час от часу становилась умнее, любезнее, добрее, и, глядя на неё, никто бы не подумал, что прежде она была так упряма и сердита». Стоит ли удивляться, что молодой Белинский очень сильно сердился на пожилую Зонтаг?..
Вершиной творчества и успеха в обществе стала созданная писательницей двухтомная «Священная история для детей, выбранная из Ветхого и Нового завета». Появившись впервые в 1837 году, эта книга многократно переиздавалась, и в старости Анна Петровна признавалась в частной переписке, что гонорары за эти переиздания заметно облегчают её непростое финансовое положение.
Автор И.Линкова
Познакомиться с повестями и сказками Анны Зонтаг можно в НАциональной Электронной Детской Библиотеке
Подробнее об Анне Петровне Зонтаг читайте статью в сборнике Материалы по истории русской детской литературы (1750-1855). Вып.1 / под редакцией А. К. Покровской и Н. В. Чехова; Институт методов внешкольной работы, Отдел детского чтения.- Москва : Издание ИМВР, 1927.- 308 с.