Одним из первых найденных мной каналов, на которых можно учиться бразильскому португальскому у носителей, был Speaking Brazilian Language School.
Автор канала Виржиния - бразильянка, которая переехала в США и преподает там свой родной язык.
Так как Виржинии приходится все слова произносить для нас и для своих учеников очень отчетливо и не очень быстро, то видно как напрягаются все мышцы лица, но это так, к слову.
На этом канале, как и на многих других, все объяснения на португальском в сопровождении субтитров на португальском и английском. У начинающих тогда вопрос - как же понять-то?
Когда я смотрела первые видео, то слушала само звучание языка, пыталась поймать слова, которые на многих языках звучат похоже, читала английские субтитры. Мысли были такие - быстро очень! я ж не пойму никогда!
Постепенно все больше и больше становится понятно. Бразильцы говорят довольно четко, из разных видео можно нахвататься слов больше, чем из всех учебников вместе взятых.
Например, видео о бразильском карнавале:
Можно узнать об истории карнавала, местах и времени его проведения; познакомиться со словами по теме. Даже хотя бы узнать как слово карнавал произносится на португальском, как сами бразильцы называют свою страну и разные города.
Можете в этом видео найти слова костюм, парад, школа самбы, грузовик с платформой, на которой стоят танцоры и музыканты? Можете сказать правильно Бразилия, Рио де Жанейро?
На канале Виржинии есть видео, посвященные:
- разным правилам грамматики (времена глаголов, например)
- словам на конкретные темы (на пляже, в парке)
- синонимам, в которых путаются иностранцы (например, три глагола, которые можно перевести как смотреть)
и т.д.
Если вы уже какое-то время учите этот красивый язык, то с канала можно перейти на сайт школы Виржинии и пройти бесплатный тест на определение уровня (сайт на английском). Я его прошла, и Виржиния мне прислала на почту результат с подробным разбором каждой ошибки.
Конечно, мне было предложено записаться на занятия, но я воздержалась. Попробую пока самостоятельно.
Смотрите Часть 2 здесь.