Известные русские сказки оказались совсем не славянского происхождения. Отечественные сказочники зачастую черпали вдохновение из произведений своих зарубежных коллег. Сегодня я расскажу о том, откуда русские писатели и поэты заимствовали свои сюжеты. Как британская Шапокляк превратилась в девочку Машеньку. Лев Толстой «Три медведя» Гений русской литературы, как оказалось не чурался заимствований. "Три медведя" Льва Толстого написаны по мотивам английской одноименной народной сказки. Но в отличие от детского произведения Толстого в оригинале в дом к трем медведям попадает не девочка, а маленькая старушка – оторва, этакая британская Шапокляк. Старушонка съедает всю межвежью овсянку, сидит в их креслах, валяется на кроватях, разбрасывает вещи, попутно ругаясь на мелкие бытовые неудобства. Озверевшие (в прямом смысле слова) от такой наглости хозяева хотели поквитаться с непрошеной гостьей. Но проворная старушка выпрыгивает в окошко. «А уж свернула ли она себе шею, или заблудилась в