Найти тему
Английский на Study.ru

Хватит путать: sensitive и sensible

Оглавление

Одинаковый корень у слов sensitive и sensible создают некоторую путаницу у тех, кто учит английский язык. Несмотря на схожее написание и звучание, слова обладают разным смыслом. Важно уметь употреблять правильно каждое из них.

Sensitive

Прилагательное, образовано от существительного sense – чувство. Sensitive переводится как чувствительный, эмоциональный. Слово может употребляться в разных контекстах. Его используют для передачи чувств ментальных и физических ощущений.

Примеры употребления:

My teeth are very sensitive to cold water. Мои зубы очень чувствительны к холодной воде.
He is too sensitive to criticism. Он слишком чувствительный к критике.

Sensible

Прилагательное. Sensible образовано от того же существительного. Еще одно значение sense – смысл. Буквальный перевод Sensible – рациональный, здравомыслящий, осмысленный. Слово применяется для характеристики людей, обстоятельств, которые связаны с холодным рассудком и логикой.

Примеры употребления:

It wasn’t sensible to leave flat opened. Было неразумно оставлять квартиру открытой.
That’s a sensible idea. Это разумная мысль.