О современной зарубежной литературе, в особенности поэзии, у нас очень размытые представления. Век литературоцентризма прошел. Возможно, навсегда. И даже не каждый выпускник филфака сумеет назвать несколько имен. Причем под современной мы традиционно понимаем очень даже старинную словесность. ХХ век – это такое затянувшееся сегодня, по факту давно закончившееся. Но ведь четкой границы нет. Завтра уже наступило или нет? Через полвека литературоведы разберутся.
Не в качестве ликбеза, нет, не рвусь тут никого просвещать. Но просто всегда есть люди, желающие узнавать новое. Вот для этих a happy few и подготовил я публикацию, знакомящую с творчеством французского поэта прошлого века Рэмона Кено. В интернете можно найти сведения о нем, только его почему-то называют Раймоном. Ну спасибо, что не Раймондом. (По правилам французского языка Raymond читается все-таки как Рэмон).
Он умер еще до моего рождения. Но стихи его не утратили творческой актуальности. Кено в молодости был сюрреалистом, затем пошел своим путем, сохранив любовь к новаторству. Так, он является одни из основателей УЛИПО – было такое объединение писателей и математиков. Совместными усилиями они пытались алгеброй гармонию поверить. Самым известным участником УЛИПО был художник Марсель Дюшан, прославившийся тем, что в качестве объекта искусства выставил писсуар с авторской подписью и датой создания «шедевра». Французы всегда любили пошутить с напыщенным видом.
В тему нашего разговора я перевел стихотворение Кено «Столетие»:
Самой старой даме скоро стукнет век
Интересно что она за человек
А наследникам конечно не до сна
Горожане же считают что она давно их главной достопримечательностью стала
и что старушке жить отмерено не так уж мало
чтоб закрыть столетье на крючок
настанет срок
придет пора
кричать ура
И грянет оркестр и много речей и будет банкет
прибудет мэр в сопровожденье замов
суп овощной или с курицей нам подадут на обед
на стол поставят сыр и груши
в честь именинницы-старушки
родне ж остаток подогрет
Ты видела восемьсот тысяч часов
ты видела три миллиарда секунд
сколько ж было на твоем веку
расскажи нам о своих богатствах
что жизнь дарила
«Я вспоминаю без печали
как хороши былые дни
хоть было разное они
о зле и боли умолчали
Прошла весна за нею лето
так каждый раз за годом год
то урожай то недород
и хоть бы где одна замета
Цветы, плоды на сливе нашей
я словно видела вчера
но не припомню я стара
всех поражений и реваншей
Бывали ливни с треском молний
но грозы все попробуй вспомни
а что любила это да
не позабуду никогда»
Конечно крики браво браво
вот молодежи наставленье
и все продолжат на халяву
сметать с тарелок угощенье