Найти тему

Витязь в тигровой шкуре

Год издания: 1888

Автор: Руставели Ш.

Место издания, издательство, год: Тифлис : Типография Мартиросьянца, 1888. 358 с. : 27 л. ил.

Размер: 27 х 35 см.

Состояние: хорошее

Переплёт: Издание во владельческом коленкоровом переплете коричневого цвета. На корешке – тисненное золотом название издания. Корешок по краям, места сгиба и края корешка протерты. Форзацы - из бумаги с растительными мотивами. Бумага мелованная, в отличном состоянии, владельческих пометок нет, фоксингов тоже. Верхний правый угол авантитула отреставрирован (12 х 14 см). Издание украшено многочисленными вензелями и буквицами, каждая страница с текстом заключена в орнаментальную рамку синего цвета.

О книге

Шота Руставели – грузинский поэт XII века, автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре» (другой вариант перевода названия «Витязь в барсовой шкуре»). Достоверных биографических сведений о Руставели сохранилось очень мало. Главный источник сведений – пролог поэмы, посвященный царице Тамаре (правила в 1184-1207 годах).

Таким образом, поэма создана не ранее конца 80-х годов XII века и не позднее 1-го десятилетия XIII века. Предполагают, что Руставели родился на рубеже 60-70-х годов XII века. По некоторым данным, свое образование Руставели завершил в Греции. Считается, что он был государственным казначеем царицы Тамары (сохранилась его подпись на одном из актов, относящемся к 1190 году). Руставели также реставрировал и расписывал грузинский монастырь святого Креста в Иерусалиме. «Витязь в тигровой шкуре» - одна из величайших поэм мировой литературы. Всего в поэме 1637 строф, по 16 слогов в стихе.

-2

Она дошла до нас в многочисленных рукописях, с массой интерполяций и дополнений. Причины отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, - как в многочисленных набегах чужеземных завоевателей на Грузию и связанных с этим бедствиях, так и в том, что поэма преследовалась духовенством, как противное христианскому смирению сочинение светского характера. Первое издание под редакцией и с комментариями Вахтанга VI вышло в Тбилиси в 1712 году. После 1712 года поэма была несколько раз напечатана в Санкт-Петербурге и в различных городах Грузии.

-3

Существует более 50 изданий поэмы на грузинском языке. Поэма переведена на многие языки народов бывшего СССР и на иностранные языки. Впитав богатство древнегрузинской письменной культуры и одновременно следуя лучшим фольклорным традициям, Руставели развил и поднял на большую высоту грузинскую поэзию в целом. Здесь представлено одно из изданий поэмы на грузинском языке в прекрасном оформлении и считающееся одним из лучших иллюстрированных изданий этой известной поэмы.

Найти эту книгу Вы можете на сайте магазина http://knigant.ru/products/vityaz