Мы еще с конца 80-х привыкли видеть в голливудских фильмах, наводнивших наш рынок, каких-то странных русских парней. Они, как правило, злодеи. Немного обидно, конечно же, за родину, но вот потом как-то начинаешь к этим элементам пропаганды относится спокойно и даже с юмором. В этой статье я попробую вспомнить наиболее интересных и одновременно "веселых" русских ребят в американском кино.
1. Дольф Лундген "Красный скорпион" 1988
Советский спецназовец Николай Раченко показан типичным с точки зрения пропаганды советским дуболомом. Ему ничего не стоит зайти в бар бухим, рыгнуть, чтобы все испугались, спеть на ломаном русском гимн СССР и бонусом набить морду обитателям тошниловки в Африке, куда он прибыл строить коммунизм. Ах, да, ну куда же без стрельбы.
Такой образ абсолютно не воспринимается всерьез, даже как-то и на создателей фильма обижаться не стоит. И это с учетом того, что главный герой еще и перешел на сторону противника. Кстати, сценарий писал Джек Абрамофф, которого позже осудили за преступления. Вот так поворот. А фильм в прокате провалился. Даже в штатах его смотреть не стали.
2. Жан-Клод Ван Дамм "Не отступать и не сдаваться" 1986
Первое более менее крупное появение Жан-Клода Ван Дамма в кино в роли русского бойца и наемника злодеев Ивана Кращинского. Как и полагается русскому - он суров, беспощаден, говорит мало, зато часто машет ногами и избивает в начале фильма отца главного героя. Злодей натуральный. Ради этого он появился в начале фильма. А в конце фильма возвращается, чтобы сразиться-таки с главным героем, которого натренировал дух покойного Брюса Ли. Ну, после такого уж даже сам русский проиграет.
Фильм очень наивный, Жан-Клод Ван Дамм, еще будучи на тот момент никому не известным персонажем, заработал свой гонорар в 250 долларов за съемки в этой картине.
3. Маттиас Хьюз "Не отступать и не сдаваться 2" 1988
Фильм абсолютно не имеет ничего общего с первой частью. Кроме национальности главного злодея. Культурист и каратист немецкого происхождения Маттиас Хьюз в роли советского офицера. В титрах он обозначен как "Юрий, русский". Честно говоря, этот фильм ничего у меня больше не вызывает как чувство истеричного смеха. Советские войска тут просто отморозки всея мирового масштаба.
Русский Юрий воплощает предел цинизма. Скормить своего врага в яме с крокодилами для него стандартное веселое занятие. В самом деле, чем еще заняться в джунглях Юго-Восточной Азии. И очень уж нелепо смотрится финальный бой, где очень высокий и мускулистый Юрка получает по голове портретом Ленина от очень худощавого главного героя в исполнении Лорена Аведона. В общем, эту драку можно рассматривать как анекдот.
4. Дольф Лундгрен "Рокки 4" 1985
Дольф в одном из интервью сознался, что любит Россию. Да видать так сильно, что играть недальновидных русских вполне обычное дело для него. С другой стороны это было в начале его карьера, а кушать хочется всем.
Советский боксер Иван Драго без тени эмоций на лице показан жёстким дуболомом. Он приехал в США для показательного боя и убил американского боксера. Его фраза после нокаута "Умрет, так умрет" стала крылатой. Ну само собой Ивана наказали в конце фильма, набив ему лицо в СССР перед глазами советских граждан и партийной элиты. А 33 года спустя, в продолжении фильма, мы еще и узнали, что тот бой сломал ему всю жизнь. Печаль.
5. Арнольд Шварценеггер "Красная жара" 1988
И снова мускулистый парень, и снова Иван. Этот фильм во многом ностальгичен, а герой Арнольда Шварценеггера не воспринимается как нечто плохое, ведь он здесь не злодей. Но, как и всякий русский в голливудском кино, суров и брутален. И немного простоват. Фильм снят в атмосфере потепления отношений между СССР и США. Оно и видно - ведь главные герои, советский милиционер и американский полицейский, действуют заодно.
Пожалуй, что именно этот персонаж Арнольда самый цитируемый в интернете - фразы на ломаном русском разлетелись как горячие пирожки. Эти наполненные глубоким философским смыслом фразы, что тогда, что и сейчас воспринимаются не более чем с улыбкой.