Если вы - искусственный интеллект космического корабля, проживший две тысячи лет и оказавшийся запертым в человеческом теле, эта книга, вероятно, вам понравится.
Первая книга трилогии "Империя Радч" заинтересовала меня, прежде всего, как экспериментальное произведение. "Книга, написанная от лица ИИ", "книга, в которой все говорят в женском роде". И именно потому я начала читать ее в оригинале - судя по тем отзывам, которые я видела, русский перевод в целом не очень удачен. Начнем с того, что слово "правосудие" (justice) в заглавии отсылает к названию космического корабля - "Justice of Torren", но он в книге переведен уже не как "Правосудие", а как "Справедливость Торрена", и связь теряется. Некоторые моменты при переводе будут потеряны неизбежно - из-за того, что в русском языке куда сложнее строить нейтральные по роду фразы, чем в английском. Так что я решила попробовать осилить этот текст в оригинале - и это было непросто, хотя, пожалуй, стоило того.
Главная героиня, Брэк действительно говорит о всех "она" ("she"), но мне не кажется, что задумка автора была про феминизм, про мир, где все воспринимаются как женщины или что-то в таком духе. Мне кажется, Брэк - "она" просто потому, что корабли (в том числе космические) в английском языке традиционно "she". И на остальных она проецирует то местоимение, которое является в ее восприятии основным. При чтении, особенно на английском языке, это создает нейтральное и более разнообразное восприятие: привыкнув к тому, что "по умолчанию" основным является мужской род, наткнувшись на женский, начинаешь задумываться, и в результате интерпретация уравновешивается где-то посередине. Сюжетная мотивация для этого - не только особенности восприятия ИИ, которому нет дела до мелких человеческих развитий, но и культура империи Радч. Радчаи, гражданам империи, всё равно, одежда, поведение и язык у них не обусловлены гендером.
Повествование ведется одновременно в двух временных линиях. В одной из них Брэк - сознание космического корабля, которое находится одновременно и в системах самого корабля, и в выполняющих миссию на планете солдатах (Радч превращает лишает преступников личности, превращая их в "вспомогательные элементы" - тела, которыми управляет распределенная личность корабля). Текст, в котором фраза "я его окружила" выглядит совершенно корректно. В котором повествователь смотрит на мир одновременно с множества точек.
События второй линии происходят через девятнадцать лет после первой. Корабль, которым была Брэк, был уничтожен, и все ее сознание оказалось сосредоточено в одном уцелевшем теле. Многие вспоминают в связи с этой книгой "Левую руку тьмы" Урсулы Ле Гуин, а я бы припомнила тут другое ее произведение - небольшой рассказ "Девять жизней" о клоне, который остался единственным выжившим из команды себе подобных и учится жить один. Брэк стремиться отомстить за гибель своего корабля, и ради этого готова вступить в противоборство с лидером империи Радч.
Мир, в котором происходит действие, похоже на какое-то космическое средневековье. Человечество расселилось по множеству планет и звездных систем. Центральное место занимает империя Радч, которая постоянно стремится расширяться, подчиняя себе более слабые планеты. Большое значение имеет иерархическая структура, взаимоотношения знатных домов, религиозные обряды. Личность, которая правит империей, владеет множеством тел. Это делает покушения бессмысленными и позволяет правителю присутствовать одновременно во множестве мест. Но впоследствии окажется, что подобная структура может стать и источником нестабильности.
При этом читателю приходится собирать информацию о мире, где происходит действие, буквально по крупицам, выуживая ее из разговоров персонажей, и это не всегда просто, учитывая, что говорящие нередко пытаются представить события в выгодном для себя свете.
Но всё это - еще не главная сложность. Перечисленные особенности делают повествование интересным и необычным. Проблема в другом: для Брэк, от лица которой ведется повествование, доступны лишь внешние данные о других людях и событиях. Даже будучи космическим кораблем и обладая полной информацией, она лишь делает выводы о чужих эмоциях, основываясь на объективных данных. Она описывает, пересказывает, будто ведет протокол, предоставляя читателю самому разбираться, а что нет. Я не уверена, что я осилила бы книгу в виде печатного текста - в качестве аудиокниги эти бесконечные пересказы разговоров воспринимались немного легче. Повествование очень медленное и неспешное. Переговоры с местным населением планеты о запрете на вылов рыбы в определенных местах сменяются сообщениями о найденном тайнике с оружием, а затем - разговорами о погоде.
Человеческие отношения в тексте есть, но они описаны тоже довольно сухо. Брэк мало что связывает с другими людьми, за исключением Сайвердена - человека, который тысячу лет назад (буквально) был ее капитаном, и лейтенанта Оун, которая командовала ей незадолго до гибели корабля. Одна из главных тем книги - могут ли солдаты, будь то обычные люди со свободой воли или "вспомогательные элементы" отказаться от выполнения приказа, если он подразумевает убийство или необоснованную жестокость. Тема свободы воли и ответственности. И того, как подобные приказы меняют людей - и тех, кто их отдает, и тех, кто их выполняет.
Пожалуй, происходящие события стали вызывать у меня эмоциональную заинтересованность лишь ближе к концу книги, когда стало ясно, что к чему - но тут книга как раз и кончилась. И мне, конечно, интересно узнать, что будет дальше, но вряд ли я в ближайшее время возьмусь за чтение продолжения.
Содержание: необычный, убедительно построенный мир; при этом событий в сюжете происходит немного, фактически, книга - экспозиция для остальных двух частей.
Язык: в оригинале сложно, но сложность понятна и оправдана; в русском переводе становится сложнее и бессмысленнее.
Кому понравится: любителям серьезной фантастики, тем, кто читал "Левую руку тьмы".