Найти тему
Юмор жизни

«Tere» будет завтра…

Так получилось, что мы с сестрой – русские. И по паспорту и вообще… Ну и, как большинство русских людей, мы не обременены знанием иностранных языков. Нет, конечно, уровень знания типа: «Ландон из вэ кэпитал оф Грейт Бритн» нам доступен. Но – не более… (Кстати, хочу отметить, что эта фраза, единственная, накрепко вбитая в мой мозг за все время учебы, ни разу в жизни мне не пригодилась!). И вот, не смотря на такое мизерное знание иностранных языков, мы с ней большие любители поездить – попутешествовать по Европам, Азиям и прочим Швециям. И так по жизни сложилось, что очень часто мы навещаем небольшую соседнюю страну – Эстонию. Ну, нравится нам там… Хочу сразу пояснить, что ко всякой политике мы относимся индифферентно (проще говоря — плевать хотели) и свое внимание, главным образом, уделяем красивой природе, морю (которое многие называют Финским заливом), местным достопримечательностям, вкусной еде, отличным дорогам и интересным людям. А что, первым делом, «бросается в уши» в другой стране? Правильно – то, что многие местные жители говорят на другом языке. В частности в Эстонии, как вы, наверное, уже догадались, говорят на эстонском. Хотя, справедливости ради, можно отметить, что и с употреблением «великого и могучего» здесь особых проблем нет. Все-таки сказываются капризы и выкрутасы совместной истории…

Казалось бы – вот ездим мы часто в эту страну, ну и неплохо было бы все-таки поднапрячься и выучить хоть несколько ходовых фраз. Как пел, в свое время, неподражаемый Винни-Пух: «Даже немножечко – Чайная ложечка – Это уже хорошо!». Представляете, приходим мы в магазин, и, этак небрежно, не показывая пальцем и не выуживая из подсознания корявые зачатки английских слов, объясняем на эстонском языке, что же нам все-таки нужно… Красота!

Скажу честно – пытались мы подружиться с эстонским языком… Но! Все оказалось очень, очень не просто… Если бы вы знали, что это за язык!!!! Хотя его и считают красивым и мелодичным, но, братцы, совесть-то тоже надо иметь! Представьте, что простому русскому человеку надо произнести слово «tulekahjusignalisatsioonisüsteem». Представили? Не поплохело? А ведь это слово - всего лишь система пожарной сигнализации.

Так вот, создателям эстонского языка я, не задумываясь, поставил бы памятник. Но не тот памятник, который где-нибудь на центральной площади, а тот, который ставят в более тихом месте. Что бы это был такой памятник — предупреждение всем товарищам, которым бы в голову пришла бредовая идея выдумать еще такой же язык. Вы только представьте — одних падежей – 14 штук, полное отсутствие будущего времени и, самое вкусное — грамматика... Пока вы предложение не закончили, невозможно понять, что же вы хотели сказать! Ну и как вы предлагаете выучить такой язык?! По сравнению с ним даже, так и не выученный за всю прожитую жизнь английский, покажется родным!

Поймите меня правильно — все вышесказанное исключительно мое личное мнение и оно никоим образом не направлено супротив какого либо языка или его носителей... Ни в коей мере! Это просто констатация моих возможностей и способностей. (Правда, скорее, их отсутствия...). Ведь есть, есть отдельные индивидуумы, которые спокойно учат и говорят на иностранных языках, включая и эстонский. Но мы с сестрой, к сожалению, к данной категории не относимся. Но подход к общению у нас с ней все таки разный...

Моя сестра, как воспитанный человек, приходя в присутственное место, здоровается по-тутошнему : «Tere!» . С одной стороны это — правильно. Но что в результате? Польщенный местный народ начинает бойко говорить с ней на эстонском... И вот тут возникают некоторые сложности... Ведь сестра больше ни одного слова по-эстонски не знает!. Конфузия... В отличие от нее, я всегда здороваюсь по-русски: « Здравствуйте», ну, или там: «Добрый день!», что бы все сразу расставить по своим местам и четко обозначить, на каком языке я могу общаться. И, обычно, народ идет мне навстречу! За что им всем огромное спасибо!

А с сестрой, кстати, произошел тут как-то забавный случай. В небольшом городке, где мы чаще всего останавливаемся в Эстонии, на площади есть большой магазин. И в продуктовом отделе, на кассе, работали посменно две кассирши. Одна — русская, а вторая, соответственно — эстонка. Менялись они через день. И вот подходит сестра с покупками к кассе и по привычке здоровается с кассиршей: «Tere!» . На что кассирша ей отвечает: «Tere будет завтра. А сегодня — здравствуйте!». Смеялась вся очередь...

-2

Материал авторский. Впервые опубликован https://pikabu.ru/story/tere_budet_zavtra_6486682

Если вам понравилась история, не сочтите за труд, поставьте "Лайк" - автору будет приятно...