Найти в Дзене

Двойное отрицание в английском языке

♦Некоторые грамматические ошибки в английском языке могут пройти незамеченными, но выражения типа:

I don’t know nothing about computers.

ИЛИ

It won’t do you no good.

– всегда будут резать слух. Сразу хочется спросить: «Вы действительно имеете в виду то, что сказали? Ведь двойное отрицание – это утверждение!» При этом, в некоторых песнях (например, “[I Can’t Get No] Satisfaction“ ([Я не могу получить] удовлетворение), Роллинг Стоунз), двойное отрицание вполне уместно.

Где же логика?

Двойное отрицание не относится к стандартному употреблению в литературном английском языке, но довольно часто встречается в разговорном, в текстах песен и т.п. В чём тут дело? Двойное отрицание бывает двух типов. Один из них не приветствуется в языке, а другой – вполне. Попробуем исследовать вопрос.

Продолжение см. по ссылке:
https://tran.su/2019/02/27/dvojnoe-otricanie-v-anglijskom-jazyke/