Найти тему

Не сердите бога! История о лиловой землянике

Оглавление

Мачеха – и бедная девочка!

Однажды во время экскурсии на выставке «Япония. Куклы, сказки и легенды» я спросила детей:

- На какую сказочную историю, хорошо вам известную, похожа сказка «Земляника под снегом»?

Одна шестилетняя девочка – Алина - с ходу выпалила:

- «Крошечка-хаврошечка»!

- Почему именно на неё? (я не думала, что получу такой ответ!)

- Ну как же, мачеха – и бедная девочка!

Действительно, сказка о бедной японской сиротке, которую злая мачеха отправляет зимой в лес за земляникой, чем-то похожа на сказку "Крошечка-хаврошечка". Видимо, тем, что и в той и в другой речь идет об одинокой девочке, которую изнуряют в семье, где она живет. Великие сказки мира вообще похожи, одна из общих тем – истории о злых мачехах. Бывают среди этих историй не падчерицы, а пасынки, но они в меньшинстве.

-2

Земляника под снегом – подарок бога горы

О чём японская сказка? У одной женщины было две дочери, одна о-Тиё - неродная, вторая, о-Хана – собственное детище. Падчерица всю работу по дому выполняла, и все равно ее ненавидели лютой ненавистью, её уделом были только колотушки и тяжелый труд. А родная дочь была балованной, упрямой. И вот однажды зимой, разомлев у горячей печки, захотелось родной дочке чего-нибудь холодненького поесть, и потребовала она найти для нее землянику. Зимой. Мачеха придумала отправить в лес за земляникой свою падчерицу о-Тиё и приказала ей без земляники не возвращаться.

Обула о-Тиё соломенные сандалии на босу ногу.

Обула о-Тиё сандалии на босу ногу, а куда идти - не знает. Автор - Юлия Несмеянова
Обула о-Тиё сандалии на босу ногу, а куда идти - не знает. Автор - Юлия Несмеянова

Пошла она в горы, идет по лесу. « В горах тихо-тихо. Снег валит хлопьями. Высокие деревья под снегом кажутся еще выше».

Бедная сиротка о-Тиё
Бедная сиротка о-Тиё

И подумала девочка: «Верно, мачехе надоело, что я на свете живу, оттого и послала меня сюда на погибель. Лучше мне здесь замерзнуть. Может, тогда я свижусь со своей родной матушкой».

С этими мыслями о-Тиё стала замерзать. А снег всё шёл и шёл и скоро намёл над ней пушистый белый холмик.

И вдруг кто-то окликнул о-Тиё по имени! Открыла она глаза и видит: наклонился над ней старый дед с белой бородой.

Бог горы из сказки "Земляника под снегом"
Бог горы из сказки "Земляника под снегом"

Он спросил, зачем девочка пришла в горы в такой холод, и она рассказала, зачем её отправили в лес. Тогда старичок позвал о-Тиё за собой и привёл её на полянку. Огляделась девочка и не поверила своим глазам: в снегу растёт крупная красная земляника!

Автор - Юлия Несмеянова
Автор - Юлия Несмеянова

- Ой, земляника! – выдохнула от удивления девочка. Вдруг смотрит – старичка рядом нет! Одни деревья кругом стоят.

- Так вот он кто! Бог-хранитель этой горы! Вот кто спас меня!

Девочка сложила молитвенно руки и низко поклонилась. Потом набрала полную корзинку земляники и заспешила домой.

Мачеха с родной дочерью всю землянику съели, ни одной ягодки о-Тиё не оставили.

Автор - Юлия Несмеянова
Автор - Юлия Несмеянова

Да она и не привыкла к угощениям! Прикорнула о-Тиё у очага и заснула. Вдруг ее разбудил крик мачехи:

- Эй, о-Тиё, ступай снова в лес, о-Хана не хочет больше красных ягод, а хочет лиловых!

Лиловая земляника – проклятье бога горы

Как не упрашивала о-Тиё не отправлять ее в лес ночью, как не убеждала, что лиловой земляники в природе не существует, ничего не помогло. Побрела она снова в горы.

Побрела она снова в горы
Побрела она снова в горы

Идёт и плачет. Слышит – волки завыли. А снег всё идет и идёт. И вдруг её окликнул знакомый голос:

- О-Тиё, ты снова здесь? Понравилась твоей матушке земляника? Вкусная была?

Заплакала о-Тиё в голос и призналась:

- Матушка велела на этот раз принести ей лиловой земляники!

Покраснел старик от гнева, глаза у него сверкнули страшным блеском:

- Пожалел я тебя, оттого и послал ей красных ягод, а она, злодейка, вон что придумала! Ну хорошо же, проучу я ее, ступай за мной!

Старичок привел девочку на полянку, где она увидела под снегом россыпи лиловой земляники. Она была крупная, красивая, налитая соком. Даже на дне корзинки ягоды светились лиловым блеском.

Автор - Юлия Несмеянова
Автор - Юлия Несмеянова

Собрала о-Тиё землянику и быстро побежала домой. Держала она корзинку перед собой обеими руками, как что-то страшное.

Мачеха ахнула: она думала, что падчерицу уж волки съели. Стали они с дочкой есть лиловые ягоды, а те были настолько вкусные, что можно было язык проглотить. А о-Тиё уговаривает мачеху:

- Не ешьте их, слишком красивы эти ягоды!

Но её, конечно, не послушали. А зря. Доели они ягоды, потом обе стали лиловыми, а к утру умерли.

-10

Подснежники – подарок Двенадцати месяцев

Знаете ли вы сказку, похожую на «Землянику под снегом? » Ну конечно, это сказка-пьеса, которую написал Самуил Маршак в 1942-1943 годах - «Двенадцать месяцев».

-11

Молодая королева требует найти в лесу подснежники, дело происходит в конце декабря. Тому, кто выполнит приказ, обещано столько золота, сколько поместится в корзине. Мачеха отправляет свою неродную дочь в лес, в лесу девочка встречает двенадцать месяцев, и братья-месяцы помогают ей раздобыть подснежники.

Сколько похожего в японской сказке и пьесе Маршака?

- Интересно, что в обеих сказках свою глупую выдумку требует выполнить девочка подросток! В японской сказке – родная дочь мачехи, в пьесе – молоденькая Королева 14 лет от роду.

Королева: «Посему всемилостивейше повелеваем доставить к Новому году во дворец полную корзину подснежников».

Королева
Королева

- Глупую затею поддерживает женщина, у которой есть падчерица. Отправляя ее в лес, в японской сказке мачеха желает ее смерти и не велит возвращаться без земляники, в пьесе Маршака так же – не велит возвращаться без цветов и спокойно допускает, что девочка может погибнуть.

«Старуха: Отчего бы ее не послать? Лес недалеко, сбегать недолго. Наберет она цветочков - мы с тобой их во дворец снесем, а замерзнет - ну, значит, такая ее судьба. Кто о ней плакать станет?»

Мачеха и падчерица из сказки "Двенадцать месяцев"
Мачеха и падчерица из сказки "Двенадцать месяцев"

- В японской сказке падчерица разумна, объясняет мачехе, что зимой в лесу нет земляники, так же разумна и падчерица в пьесе Маршака:

Падчерица в пьесе: «Да какие же теперь подснежники - ведь зима!»

- В японской сказке девочка вежлива, благодарит бога горы за помощь, в пьесе - так же:

Падчерица в пьесе: «Спасибо вам, хозяева, за доброту вашу. Если бы не вы, не видать бы мне больше ни солнышка, ни подснежников весенних».

-14

- В обеих сказках девочкам помогают необычные существа. В японской сказке это бог горы, в пьесе – братья месяцы. Причем среди братьев выделяется брат Январь, - он кажется тем, кто имеет особую власть. По внешнему виду и по повадкам он похож на бога горы из японской истории. Именно Января девочка благодарит и ему кланяется, когда выражает свою благодарность.

-15

-16

- Наказание наступает не сразу. Японская мачеха и ее дочь не были наказаны за то, что отправили о-Тиё зимой в лес. Они были наказаны за свою новую прихоть - найти лиловую землянику. Эта волшебная земляника их и погубила. В пьесе Маршака мачеха и падчерица точно так же не были наказаны за то, что отправили девочку в лес, но были наказаны уже позже за свою патологическую жадность.

В пьесе: «Старуха: Мало что себе собачью шубу раздобыла, еще и мне навязала! Поторопилась!

Дочка: Вам собачья как раз к лицу! Лаетесь, как собака!

Старуха: Сама ты собака!

Их голоса постепенно превращаются в лай, и обе они, надев шубы, превращаются в собак.

- Лаетесь как собака! - Сама ты собака!
- Лаетесь как собака! - Сама ты собака!

Старуха превратилась в гладкую черную с проседью собаку, дочка - в мохнатую рыжую».

-18

- Наказание жесткое. В японской сказке мачеха и падчерица умирают от лиловой земляники, в пьесе – на всю жизнь остаются собаками (а это все равно что умереть)

В пьесе: «Падчерица: Да неужто им так до смерти собаками и оставаться?

Январь. Зачем? Пусть они у тебя три года поживут, дом и двор сторожат. А через три года, если станут они посмирнее, приведи их под Новый год сюда. Снимем мы с них собачьи шубы.

Профессор. Ну, а если они и через три года еще не исправятся?

Январь. Тогда через шесть лет.

Февраль. Или через девять!

Солдат. Да ведь собачий-то век недолог... Эх, тетки! Не носить вам, видно, больше платочков, не ходить на двух ногах!»

-19

- Еще раз обратим внимание на главного - самого властного в сказках. В японской сказке - это бог горы, в «Двенадцати месяцах» - брат Январь. Кстати, оба персонажа похожи на «Морозко» из русской народной сказки.

«Январь: Нет, больше не отнимут твоё колечко. Некому отнимать! Поедешь ты к себе домой и будешь полной хозяйкой. Теперь уж не ты у нас, а мы у тебя гостить будем».

«Падчерица: Сколько ни проживу на свете, а все благодарить вас буду - за каждый цветочек, за каждый денечек! (Кланяется Январю-месяцу)».

-20

По воспоминаниям Самуила Маршака, источником для сюжета послужила слышанная им задолго до написания сказки чешская или богемская легенда о двенадцати месяцах. Интересно было бы найти ту сказку! Но пока мы видим интересную параллель именно с японской народной сказкой.

А вот еще одна похожая сказка – «Морозко»

Что общего между японской сказкой, сказкой «Двенадцать месцев» и «Морозко» ?

- Мачеха гонит падчерицу на мороз, на верную смерть:

- Вези, вези, старик, ее куда хочешь, чтобы мои глаза ее не видали, чтобы мои уши об ней не слыхали; да не вози к родным в теплую хату, а во чисто поле на трескун-мороз!

-21

- Находясь в лесу и замерзая, падчерица, тем не менее, вежливо разговаривает с Морозко:

«Мороз хотел ее тукнуть и заморозить; но полюбились ему ее умные речи, жаль стало! Бросил он ей шубу. Оделась она в шубу, подожмала ножки, сидит».

-22
-23

- Мачеха ждет смерти падчерицы:

«А мачеха по ней поминки справляет; напекла блинов».

-24

-25

- В конце сказки добрую падчерицу ожидает счастье, а злую мачехину дочку – смерть (в фильме-сказке конец повеселее):

«Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не возьмут!»

«Скрипнули ворота, растворилися двери, несут сундук высокий, тяжелый, идет падчерица - панья паньей сияет! Мачеха глянула - и руки врозь!»

«Растворились ворота, старуха выбежала встреть дочь, да вместо ее обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно!»

-26

Крошечка-Хаврошечка как вечный образ гонимой сиротки

Если вернуться к тому, что сказала мне на экскурсии девочка Алина, – что сказка «Земляника под снегом» похожа на историю про Крошечку-Хаврошечку, - то она, конечно, права!

Помните, с чего начинается « Крошечка-Хаврошечка» ?

«Есть на свете люди хорошие, есть и похуже, а есть и такие, которые своего брата не стыдятся» – как будто о японской мачехе написано.

«Они её над работой заморили: она и ткет, она и прядет, она и прибирает, она и за всё отвечает» - так же мучила падчерицу и японская мачеха.

Единственное, чего не было в сказке про Хаврошечку – никто не желал её смерти. Но жизнь её была очень похожа на жизнь о-Тиё. Ввот как она жалуется корове:

— Коровушка-матушка! Меня бьют-журят, хлеба не дают, плакать не велят. К завтрашнему дню велено пять пудов напрясть, наткать, побелить и в трубы покатать.

Во всех этих сказках о бедных сироткам в их бедах им помогает весь мир: и боги, и братья-месяцы, и Морозко (дух зимы, надо полагать?), а Хаврошечке - корова.

А коровушка ей в ответ:

— Красная девица, влезь ко мне в одно ушко, а в другое вылезь - все будет сработано.

Ну и заканчивается история о Крошечке-Хаврошечке так же хорошо и счастливо, как и все другие сказки о сиротках:

«Подошла Хаврошечка, веточки к ней преклонились, и яблочки к ней опустились. Угостила она того сильного человека, и он на ней женился, и стала она в добре поживать, лиха не знать».

-28

А как вы думаете, какие еще сказки похожи на сказку «Земляника под снегом»? А может быть у вас есть на примете другие параллели японских и русских сказок? Будем рады вашим наблюдениям и комментариям!

Евсюкова Полина, 16 лет "Земляника под снегом", "Двенадцать месяцев". Японская и русская авторская сказка Самуила Маршака очень схожи. Это и стало основной идеей работы
Евсюкова Полина, 16 лет "Земляника под снегом", "Двенадцать месяцев". Японская и русская авторская сказка Самуила Маршака очень схожи. Это и стало основной идеей работы

Автор текста: Милена Курганова

До встречи в галерее "Кукольный переулок" и на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды" в Измайловском кремле!

Если вам нравится японский фольклор, японская литература и японская культура - подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен, а мы будем продолжать делиться с вами интересными история, Спасибо! https://zen.yandex.ru/media/id/5a0a719ae86a9e9a04a57fdc

Также просим поставить "Палец вверх" ! Вам это труда не составит, но авторам - Денису Хлыбову и Милене Кургановой будет очень приятно, а также поможет каналу!