В любых голландских бланках, формах и анкетах, кроме стандартных Voornaam (имя) и Achternaam (фамилия), бонусом идет непонятное Roepnaam, которое гугл переводит как “позывной” или “никнейм”.
Поначалу я эту неясную строчку, конечно же, игнорировала, но когда, наконец, как следует загуглила, выяснилось, что этот самый roepnaam может сделать мою жизнь здесь чуть-чуть проще :)
Roepnaam - это имя, которое используется в "обычной повседневной жизни" или то, как человек сам хочет себя называть. Причем это вовсе не обязательно должно быть сокращение от полного имени (Willem - Will) или что-то созвучное (Hannah - Anna). Вполне может оказаться, что ваш приятель Peter, на самом деле, “по бумажкам”, Benjamin или какой-нибудь Milan 🤷🏻♀️
Появился roepnaam во времена религиозной (католической, конечно же) эйфории, когда детей принято было называть чем-то вроде Geertruida-Jacobina-Margaretha - а это не то чтобы сам ребенок, даже родители выговорить могли с трудом. Так что дома детей называли попроще, и часто, именами, совсем не похожими на настоящие. Или похожими, по логике доступной только самим голландцам, например Cornelis превращался в Kees, а Johanna в Anneke (ну очевидно же, ну?!)
Со временем официальные имена стали более гуманными, но традиция давать ребенку “домашнее имя” во многих семьях осталась. Поэтому в открытках, которые здесь рассылают родственникам и друзьям после рождения ребенка, кроме полного имени (а оно обычно составное, например: Danielle-Olivia) часто есть важная приписка: “Но мы зовем ее Eline” - а это значит, и все остальные должны называть также.
И если такое имя прижилось - оно остается с человеком на всю жизнь и именно так его будут называть не только родственники, но вообще все, кто с ним знаком. Но при этом ни в одном официальном документе (свидетельстве о рождении, паспорте и пр.) оно, конечно же, не указано.
Для нас с вами, эта традиция имеет вполне практический смысл: именно в графу “Roepnaam” можно вписать и наше “домашнее” имя - Саша, Слава, Женя, Маша, Катя - о существовании которого местные ребята просто так в жизни бы не догадались (наша логика сокращений, тоже далеко не всем доступна)).
В общем, теперь я (на радость голландцам, которые вечно страдают над Э-ка-тэ-ры-на) смело пишу везде Katya. Можно было бы даже совсем по-голландскии - Katja (такое имя у них есть) - но тогда звучать это будет как "Катча", а я к таким поворотам в своей жизни пока не готова.
____________________
Если хотите узнать больше, - подписывайтесь на мой канал Little Big NL в Telegram, Instagram и Facebook ;)