Найти в Дзене
Senicheff Longsword Club

Латный поединок в итальянской традиции: из наставлений Филиппо Вади

Мастер Филиппо Вади из Пизы - автор одного из трех дошедших до нас итальянских трактатов о боевом искусстве XV века.

Витторе Карпаччио "Св. Георгий побеждает дракона" 1507 г.- для создания пракильной атмосферы
Витторе Карпаччио "Св. Георгий побеждает дракона" 1507 г.- для создания пракильной атмосферы

Он трудился на семью д'Эсте, в середине века он был управляющим города Реггио, а затем советником Борсо д'Эсте, герцога Феррары. Во время работы в Ферраре он сочинил труд De Arte Gladiatoria Dimicardi (Ms Vitt. Em. 1324), датируемый 1490-ми годами. В нем он описал свое видение фехтования, введя новый и во многом революционный принцип - понятие "наука". Наука, с точки зрения среденвековой (а вернее, аристотелевой) философии это высшая форма познания, оперирующая законами и универсальными понятиями. Если до и во времена Вади фехтование описывалось словом "искусство" (т.е. набором средств, позволяющих решить ту или иную ситуацию в зависимости от условий). Именно этот акцент на науку, в частности, на геометрию и использование меча как "измерительного инструмента" в бою - станет впоследствии основой для всей фехтовальной мысли Нового Времени. Хотя трудно сказать, насколько труд Вади лег в основу подобного подхода, т.к. он был написан спеицально для Гвидо де Монтефельтро, герцога Урбино, а не для широкой публики. Тем не менее, именно идеи научности и меры в последующие годы станут во главе фехтовальной традиции.

Сам Филиппо
Сам Филиппо

Я же сегодня хотел обратиться к одному из разделов его труда, описывающему бой в доспехах. Он скромен, короток, и от того прост в освоении.

Раздел о поединке в латах демонстрирует нам 4 базовых позиции или защиты (guardie), а также 5 действий и описание меча, наилучшим образом подходящего для подобного боя. Сам раздел во многом повторяет учение мастера Фиоре из Премариакко, что говорит и о преемственности между мастерами, а также об актуальности классического учения и технических действий, теперь перестроенных на новую методическую основу.

И последнее, прежде чем начать читать манускрипт: мастер Филиппо, по традиции своей эпохи, записал все наставление в рифму (возможно для простоты запоминания, а возможно для красоты и стройности), поэтому некоторые фразы, которые он использует, могут показаться скорее искуственным украшением, текста, а не чем-то, имеющим методическое значение. Но при ближайшем рассмотрении даже в самых витиеватых его выражениях можно найти кое-что ценное для понимания его учения. Несколько таких примеров я помечу знаком * и объясню в конце текста. Надеюсь, мой перевод послужит подспорьем в реконструкции исторического латного боя для всех, кто им интересуется.

Итак, перейдем к страницам 26r - 27v манускрипта De Arte Gladiatoria Dimicardi (Ms Vitt. Em. 1324).

-3

[26r]

Защиты используемые с мечом в доспехах

Я низкая позиция змеи,
прекрасна в уколах и ударах

Я позиция
затаившегося леопарда,
в хвосте которого - яд*

Я высокая позиция змеи
опасна как сверху, так и снизу

Я
хвост леопарда и поднят над рукой
я отбиваю любой меч и гонюсь за тем, кто нападает на меня

Не отходя далеко от текста, хочется сразу сказать пару слов касательно позиций Вади: в них мы можем сразу же выделить одну простую и удобную для понимания особенность - если змея направляет острие меча вперед, то леопард (хотя мне хотелось бы назвать их спорпионом или например, мантикорой) - держит свое острие позади. Сотвественно атака и защита в этих позициях будут различаться и их следует выбирать сообразно ситуации.

*в примере с позицией леопарда Филиппо намекает, что "хвост", то есть, направленное назад острие, удерживаемое в левой руке - именно то, чем нужно поражать противника, приняв его удар в эту защиту.

[26v]

-4

Я первое противодействие в этом искусстве
и с любой стороны я не боюсь атак

-5

Я поверну острие тебе в лицо
и ты увидишь, как поднимается мой меч

[27r]

-6

Я хочу чтобы ты выронил свой меч в этой атаке
и сделав это, я совершу с тобой ужасные вещи**

** здесь описание не так информативно, как нам бы того хотелось, но иллюстрация подсказывает и по счастью, достаточно четко, что боец справа продел свой меч между рук противника и сам взялся левой рукой за сильную долю его клинка. Из такого положения можно использовать свой меч как рычаг и надавив вперед (на левое запястье оппонента) попытаться вырвать меч из его рук. Это одно из возможных решений, также известное в германской традиции.

-7

Если мне не удалось уколоть тебя острием,
я сделаю это навершием, ибо вот оно перед тобой***

*** здесь мы видим продолжение идеи приема, показанного на странице 26v - противник справа смог отбить отсрие меча, подняв правую руку и уклонившись, но протинику слева теперь требуется продолжить движение правой ногой и ударить правой же рукой. Еще один вариант прочтения - удар навершием совершает боец справа, прикрывшись от укола в лицо и подняв правый локоть. Хотя такой удар под рукой может быть не очень эффективным, поэтому я склоняюсь к первому варианту прочтения.

[27v]

-8

С этим своим шагом с пути
Брошу тебя на землю вместе с мечом****

**** заметим, что здесь действие выполняет боец справа - он удерживает клинок оппонента рукоятью меча, вместе с этим локтем толкает его в плечо и подставляет правую ногу под левую ногу оппонента. Этот прием можно развить из позиции леопарда, например отбив углом рукояти меча и перчатки укол, уведя его вверх и в правую от себя сторону, вместе с этим войдя на ближнюю дистанцию.

-9

Форма меча для поединка в доспехах

Меч для боя в доспехах должен быть такой формы, как нарисовано ниже, и быть таких размеров: высотой он должен достигать хозяину до подмышки и быть заточен на четыре пальца от острия. Рукоять должна быть длиной в пядь*****, и перекрестье таким же, как рукоять. И меч должен быть заточен со всех сторон. Также и навершие должно быть заточено, так как ты будешь наносить удары всеми его частями.

***** spana, она же пядь, равна расстоянию от кончика мизинца до кончика большого пальца раскрытой ладони, что дает приблизительно 22 см. Предполагаю, что это мера означает рукоять без учета навершия, так как навршие является боевой частью и не предполагает хвата за него.


В заключение добавлю пару слов доспехах, в которые одеты бойцы. На них мы видим развитой миланский доспех с характерными крупными сегментными наплечниками и двучастной кирасой (состоящей из цельного нагрудника-пластрона и наборной нижней части - плакарта, к которой крепится латная юбка, прикрывающая живот), также очень узнаваемая и угубо итальянская черта - кольчужный сабатон - прикрытие стопы, которое в остальной европе чаще делалось пластинчатым, в итальянских землях вплоть до конца XV века можно увидеть именно в кольчужном исполнении. И, конечно же, шлем - здесь перед нами предстает открытый вариант итальянского салада (также его можно назвать открытым барбютом) - глубокий шлем с сильно выколоченым затылком и отбортовкой по нижнему краю, прикрывающей шею. Такой шлем характерен как для пехоты, так и для легкой конницы (вренее сказать, для всадника, который не выполняет прямого таранного удара). Возможно такой шлем изображен здесь чтобы показать реалии именно пешего поединка, в которых Филиппо Вади делал упор на обзор и дыхание, чем на защищенность лица. Подобный доспех можно встретить в собраниях многих музеев по всему миру, ввиду того что ломбардские оружейники обеспечаивали своими доспехами заказчиков от Варшавы до Эдинбурга. Об эволюции итальянского доспеха я кстати уже писал, поэтому всех заинтересовавшихся приглашаю к вот этому тексту: Латные доспехи: эволюция итальянской кирасы

-10

Итак, перед нами приоткрылась небольшая часть воинского искусства эпохи полных лат, эпохи второй волны турнирного движения, охватившего все европейское рыцарство, эпохи поединков чести, которые проходили порой между самыми родовитыми из инобилей. Ко всему этому готовили благородных патронов мастера фехтования, постепенно превращая искусство в настоящую науку, оттачивая описательный аппарат, предлагая новые техники и новые виды оружия. Филиппо Вади из Пизы - прекрасный образец этой эволюции боевого наследия Аппенинского полуострова. Эволюции, не уступающей, а во многом и опережающей всю остальную Европу.

Благодарю за внивание и остерегайтесь ядовитого хвоста леопарда!